Изменить размер шрифта - +

— В пятницу. Я очень занятой человек, мистер Скользом.

Скользом ожег меня взглядом, затем снова обратился к Брэкстону:

— Поскольку мисс Нонетот вернулась в ряды литтективов, то, возможно, вы будете столь любезны приписать ее к ТИПА-14, в подразделение по розыску датской литературы. Мои ребята хорошие ищейки, но, откровенно говоря, не отличат Марка Твена от Сэмюэла Клеменса.

— Не уверена, что мне хочется… — начала было я.

— Мне кажется, вы будете рады помочь мне, мисс Нонетот. Прекрасная возможность загладить былые проступки, не так ли?

За меня ответил Брэкстон:

— Уверен, мисс Нонетот будет счастлива помочь вам, чем сумеет, мистер Скользом.

Скользом улыбнулся, что было редкостью для него.

— Хорошо. Начальник ТИПА-14 свяжется с вами. — Он повернулся к Брэкстону. — Но отчет мне нужен в четверг.

— Вы его получите, — ответил Брэкстон. — В пятницу.

Скользом смерил нас обоих взглядом и без единого слова вышел из комнаты вместе со своим прихвостнем. Когда дверь захлопнулась, я выдохнула:

— Сэр, я…

— Не хочу ничего больше об этом слышать, — отрезал Брэкстон, собирая бумаги. — Мне через два месяца на пенсию, вот и захотелось сделать хоть что-нибудь, дабы и от моей тупой штанопротирательной чиновничьей карьеры была хоть какая-то польза. Не знаю, что за судьба ожидает литтективов в свете этого идиотского поветрия со сжиганием датской литературы, но сдается мне, такие люди, как вы, здесь понадобятся. Отправьте этих ребят погоняться за тенью, юная леди. Я-то сколько угодно могу удерживать Скользома бюрократическими препонами.

— Брэкстон! — Я бросилась ему на шею. — Вы чудо!

— Чушь! — фыркнул он сердито и в то же время чуть растерянно. — Но я жду небольшого одолжения в ответ.

— А именно?

— Ну, — медленно проговорил он, опустив глаза, — не могли бы мы с вами…

— Что?

— Сыграть в гольф в субботу. Всего несколько лунок! — Глаза его сверкнули. — Просто чтобы вы почувствовали вкус игры. Поверьте: стоит взять в руки клюшку, и вы пропали! Миссис Хикс ничего не узнает. Ну как?

— Буду в девять, — рассмеялась я в ответ.

— Вам придется долго ждать: я прихожу к одиннадцати.

— Тогда в одиннадцать.

Я пожала ему руку и вышла из дверей свободным человеком. Иногда помощь приходит с самой неожиданной стороны.

 

Глава 7

Литтективы

 

 

Корпорация «Голиаф» в целях упреждения досадных и отнимающих время спекуляций опубликовала вчера самое полное опровержение, какое только видела история. «Очень просто: мы отрицаем все, — заявил господин Мозолл, главный пиарщик „Голиафа“, — включая любые байки, которые вы уже слышали или можете услышать в будущем». Голиафовская шоковая тактика отражает растущее беспокойство населения по поводу непрозрачности деятельности «Голиафа», особенно его отдела новейших вооружений. «Это очень просто, — продолжает господин Мозолл. — Пока мы не достигнем уровня веры, позволяющего отпереться от чего угодно, ибо, мол, „пути „Голиафа“ неисповедимы“, мы будем прямо отрицать обладание и вообще какую-либо связь с овинатором, технологией отражения мук совести, помидорами „Быстрост“ или диатримами, бегающими на воле в Нью-Форесте. На самом деле мы даже не знаем, что это такое». В ответ на выкрики «Что за овинатор?» и «Какие такие помидоры?» мистер Мозолл объявил пресс-конференцию закрытой, благословил всех и удалился.

Быстрый переход