— Вы знаете Майкла? — Онория подала ему руку. Она была наслышана о графе Чиллингуорте. Судя по репутации, они с Девилом стоили друг друга. — Давно ли вы с ним виделись?
— О нет. — Чиллингуорт повернулся, чтобы поприветствовать леди Уолтэм и мисс Мотг. Лорд Хилл и мистер Прингл присоединились к их группе и стали развлекать дам разговорами. Чиллиигуорт вновь обратился к Онории: — Мы с Майклом — члены одного клуба.
«Вряд ли у вас есть еще что-нибудь общее», — подумала Онория.
— В самом деле? А вы видели эту нашумевшую пьесу в Королевском театре? — спросила леди Уолтэм и произнесла прочувствованный монолог по поводу спектакля, названия которого не могла вспомнить.
Граф приподнял брови.
— Совершенно восхитительная пьеса. — Он взглянул на Девила, который увлеченно беседовал с лордом Мэмсбери. — Если Сент-Ивз откажется сопровождать вас, может быть, я составлю вам компанию?
Красивый, хорошо сложенный и достаточно высокий, Чиллингуорт был воплощенной мечтой молоденьких девушек и ночным кошмаром их благоразумных маменек. Онория удивленно сказала:
— Но вы уже видели пьесу, милорд.
— Я пойду в театр не ради пьесы, дорогая.
— А я — ради пьесы, милорд, — улыбнулась Онория. — Боюсь, вы будете разочарованы. Глаза Чиллингуорта загорелись.
— Мисс Анстрадер-Уэзерби, я уверен, вы меня не разочаруете.
Онория вздернула бровь и тут же почувствовала приближение Девила. Чиллингуорт кивнул ему.
— Добрый вечер, Сент-Ивз.
— Здравствуй, Чиллингуорт, — протянул Девил. В его голосе слышалась плохо скрытая угроза. — Какими судьбами ты здесь?
— По чистой случайности. — Граф улыбнулся. — Хотел засвидетельствовать свое почтение мисс Анстрадер-Уэзерби. Кстати, я давно не видел тебя за игорным столом. Много дел?
— Вот именно, — уклончиво ответил Девил. — Но я удивлен, что ты не отправился охотиться на север. Лорд Эрмскирк с женой уже давно уехали.
— Верно, но не стоит ломиться в чужие двери. Думаю, ты одобришь мою позицию.
— Крепости надо брать приступом.
Онория готова была взорваться. Следующие пять минут стали для нее настоящим откровением. Девил и Чиллингуорт обменивались колкостями, отточенными, словно клинок сабли. Они явно считали себя соперниками. Потом, как будто выполнив определенный ритуал, завели разговор о лошадях. Беседа приняла более дружественный характер. Когда и эта тема была исчерпана, Чиллингуорт обратился к политике. К удивлению Онории, он интересовался и ее мнением.
Раздался пронзительный стон скрипок, приглашающий к танцам. Головы гостей дружно повернулись в сторону помоста, находившегося в конце зала. Собравшиеся там музыканты уже настраивали свои инструменты. По залу пронесся гул голосов, толпа забурлила: начался выбор партнеров для первого вальса.
Оглянувшись, Онория заметила, что Чиллингуорт улыбается ей.
— Могу я пригласить вас на танец, мисс Анстрадер-Уэзерби?
Этот простой вопрос поставил ее в тупик. Вглядываясь в насмешливые карие глаза Чиллингуорта, она лихорадочно обдумывала ситуацию. Мнения Девила можно было и не спрашивать. Он, как обычно, напустил на себя скучающий вид, но каждый мускул его сильного тела окаменел от напряжения.
Онории хотелось танцевать, она давно уже предвкушала удовольствие от своего первого вальса в столице. Однако Девил, носивший траурную повязку, не мог быть ее партнером. До вечера у Селии Онория твердо решила танцевать с другими, дабы наглядно продемонстрировать, что она собирается жить своей жизнью и принимать решения самостоятельно, что она сама себе госпожа и не обязана подчиняться Девилу. |