Изменить размер шрифта - +

Как только медсестра ушла, Клара взглянула на Рокси:

— Вы кто?

— Я дочь Лилы Тремейн, Роксана.

— А! — Старушка ласково улыбнулась. — Ваша мама много о вас рассказывала. О том, как вы живете в Роли в громадном доме, какой у вас замечательный муж, что вы живете как королева… — Клара как-то вдруг перестала улыбаться. — Хотя на тех фотографиях, что Лила нам показывала, вы были брюнеткой.

— Да, я перекрасилась.

Клара просияла:

— О! Это так похоже на маскировку!

— Точно. — Рокси день ото дня все больше нравился новый цвет ее волос.

Клара пристально посмотрела на нее:

— Как ваша мама?

— Думаю, лучше. Ей прописали постельный режим на несколько дней.

— Жаль. Она была здесь, когда ей стало плохо. Сказала, что у нее вот уже несколько дней как кружится голова. — Клара огляделась и тихо сказала: — Ходит слух, что она подсела на эти таблетки, ну, знаете, от кашля. Впрочем, я думаю, что в ее печке, возможно, сидит булочка.

Рокси заморгала.

Си-Джей услужливо пояснил:

— Так говорят, когда женщина ждет ребенка.

— Я знаю, что это означает, — со смехом сказала Рокси, — но это не так.

Клара и Си-Джей выглядели разочарованными. Клара пришла в себя быстрее всех:

— О, ну ладно. Полагаю, вы здесь, чтобы нас навестить?

— На самом деле я должна вывезти вас на прогулку.

Си-Джей покачал головой:

— Мы не можем сегодня никуда ехать. По телику идет повтор «Места преступления». — Он посмотрел на часы. Все движения его вдруг сделались собранными и четкими. — Через двадцать две минуты начало.

— Да, но моя мама сказала, что я…

— Вашей мамы здесь нет, — заявила Клара командным голосом, который никак не вязался ни с ее преклонным возрастом, ни с крошечными размерами. — Кроме того, чтобы нас всех погрузить в микроавтобус, понадобится не меньше получаса, и то, если мы уже будем одеты, а мы не одеты. — В ее голосе послышались победные нотки. — В общем, я думаю, сегодня мы в город не поедем. Кроме того, ваша мама считает, что экскурсия в город должна сводиться к тому, чтобы мы из окна автобуса пялились на розы и на эту статую в парке. Кто в здравом уме захочет смотреть постоянно на одну и ту же статую? Как будто она способна меняться каждый день.

— Я не поеду, — сказал Си-Джей.

Клара презрительно фыркнула:

— Я пыталась объяснить это вашей маме, но она не желала меня слушать. Я надеюсь, вы не собираетесь заставлять нас делать то, что мы не хотим делать.

Две пары голубых глаз с надеждой уставились на нее.

— Я просто подумала, что вам, возможно, будет приятно выбраться в город, — не слишком уверенно сказала Рокси.

Клара просияла:

— Смотреть по телевизору, как этот сексуальный Гил Гриссом расследует убийство, — вот это приятно! Сердце начинает стучать вот так: тук-тук-тук, и…

— Я не могу найти мои туфли. — Си-Джей вытянул ногу в лиловом носке.

Клара скривилась:

— Си-Джей, мы говорим о «Месте преступления», а не о твоих туфлях!

Он посмотрел на часы:

— Сериал начнется через девятнадцать минут.

— Тогда нам лучше поспешить! Мисс Роксана, раз уж вы здесь, я полагаю, вы могли бы прийти на наше заседание.

— В комнате Дойла, верно?

Клара и Си-Джей обменялись тревожными взглядами перед тем, как Клара осторожно сказала:

— Ваша мама, должно быть, вам об этом рассказала.

Быстрый переход