Лили услыхала этот смех. Это не сон. Он был здесь, рядом с ней.
Глаза девушки широко распахнулись. Она слегка повернула голову на
подушке и увидела виконта.
- Найт? - Как странно, что он в этой комнате, сидит на постели,
улыбается ей. Нет, не улыбается. Смеется. Совсем непонятно. Может, она,
сама того не зная, сказала что-то забавное? Или это сон такой, и она
вовсе не проснулась? - Вы вправду тут? - Она подняла руку к лицу Найта,
но тут же поспешно опустила:
- О Господи, что-то случилось? Дети?
- Приветствую, дорогая Лили. Да, я здесь, но ничего не случилось.
- Найт! - Он здесь в ее комнате, и в халате! - Нет! Что вы здесь
делаете? Неужели...
Задохнувшись, Лили замолчала и попыталась сесть, но Найт схватил ее
за плечи и прижал обратно к подушке.
- О Лили, я хочу видеть тебя такой... на спине...
Девушка недоуменно, сконфуженно смотрела на него молящими глазами:
- Не понимаю... Что вы здесь делаете? С детьми правда ничего не
случилось?
На этот раз Найт не рассмеялся, но губы дернулись в пародии на
усмешку. Однако он продолжал сжимать ее плечи:
- Ничего, совсем ничего, дорогая. Я здесь, чтобы проверить одно
предположение, не более того.
- Какое предположение? - безучастно переспросила Лили.
Ах этот невероятно смущенный, недоуменный, невинный взгляд!
- Вы так хорошо это проделываете. Лили. Возможно, вам следует
давать уроки начинающим актрисам.
Лили по-прежнему отказывалась понимать его; слова не имели смысла:
- Вы пьяны, Найт?
- Ни капельки. Может, мне стоило напиться до бесчувствия, но я не
пил. Нет, я хотел видеть, сознавать, чувствовать результаты своего...
эксперимента. Ну а пока, дорогая, хочу взглянуть на вас.
Что-то неладно. Совсем неладно. Это совсем не тот Найт Уинтроп,
которого она знала. Но и не тот разочарованный, язвительный человек,
бесконечно и изощренно оскорблявший ее вечером в библиотеке. Лили
требовательно ждала от него какого-нибудь разумного объяснения. Глаза
Найта почему-то сужены, и золотые искорки в них в свете свечей стали еще
заметнее. Лисьи глаза, как назвала их миссис Крамп. Он смотрел на нее,
смотрел так, словно взгляд проникал под батистовую сорочку, и только
сейчас намерения Найта стали ясны. Лили шумно втянула в себя воздух:
- Нет, - отчетливо сказала она. - Уходите, Найт.
- Не на этот раз. Лили. Сейчас...
И Найт внезапно, с молниеносной быстротой рванул тонкую ткань.
Послышался треск, и сорочка разошлась до самой талии. Он вцепился в края
прорехи, грубо их распахнув.
Лили начала бешено сопротивляться. Бесполезно. Он просто прижимал
ее к постели до тех пор, пока она не устала продолжать борьбу.
Теперь в глазах Лили застыл страх, но Найт отказывался жалеть
девушку. |