– Осторожно, – предупредил я Брюса. – Что, если они спрятались под креслами?
– Надеюсь.
Его мрачный юмор был вполне оправдан – в стесненном пространстве вагона носители не могли напасть на него более чем вдвоем одновременно, а с таким их количеством он легко справился бы голыми руками или с помощью нунчаков.
– И все же – осторожнее. – Я оглянулся на аптечку, висевшую на стене перед туалетами. – Господин Лосуту, возьмите отсюда кислородный баллон, хорошо?
Когда он вновь присоединился к нам, Макмикинг уже дошел до дальнего конца вагона.
– Все чисто! – крикнул он. – Если он что-то и намерен предпринять, то не здесь.
Следующий вагон встретил нас трупами нескольких пауков и полным отсутствием следов врага. Бывший киллер снова двинулся вперед, держа нунчаки наготове, а Лосуту остановился возле аптечки, чтобы взять еще один кислородный баллон. Едва он успел открыть аптечку, как дверь туалета распахнулась и оттуда выскочили двое коренастых халков.
– Комптон! – Лосуту пытался отскочить назад, но зацепился ногой за кресло и упал в проход. – Фрэнк!
Выругавшись себе под нос, я бросил пульт управления носилками и метнулся к нему. Однако халки оказались быстрее. Один из них схватил его за шиворот и поставил на ноги, затем развернул лицом ко мне и, обхватив рукой за горло, прорычал:
– Стой, или он умрет!
Времени на размышления о том, что на этот раз задумал модхри, не было. Продолжая по инерции двигаться вперед, я, схватив Лосуту за виски, со всей силы ударил его затылком в лицо стоявшего позади халка. Тот пошатнулся и ослабил захват вокруг шеи жертвы. Второй халк слегка дернулся, видимо, от неожиданной боли, испытанной коллективным разумом, а затем я обрушился на него, ударив локтем в шею. Он отлетел в сторону, и я переключился на первого; схватив его за руку, все еще державшую за горло Лосуту, я вывернув ее так, что мой противник не устоял на ногах и повалился на пол между двумя туалетами. Еще один удар в горло второго халка, пинок в живот первому, попытавшемуся подняться на ноги, и все было кончено.
– Вы целы? – спросил я Лосуту, помогая ему встать. – Все в порядке, – сообщил я Макмикингу, резко затормозившему рядом со мной.
– Похоже, что да, – ответил Лосуту, потирая затылок. – Не ожидал от вас…
– Модхри тоже не ожидал. Он явно переоценил свои возможности, используя для драки необученную живую силу.
– И в частности, упустил прекрасный шанс. – Брюс показал на дальнюю дверь. – Им нужно было нападать, когда мы ничего не подозревали.
– Суть не в этом, – мрачно произнес я. – Обратили внимание, что халки старались не задеть кислородную маску Лосуту?
– Я понял, – кивнул Макмикинг. – Ловко.
– Что ловко? – Чиновник непонимающе уставился на него.
– Они надеялись, что мы израсходуем остатки «саарикса», чтобы освободить вас. – Я подобрал пульт и снова привел в действие носилки. – Осталось еще два вагона. Брюс, есть предположения, где они могут нас ждать?
– Полагаю, что в обоих вагонах. И помните, они не знают, сколько «саарикса» у нас осталось.
– Хорошая мысль, – кивнул я. – Возможно, мы сумеем этим воспользоваться.
– Как? – заинтересовался Лосуту.
– Увидите. – Я прокатил носилки через тамбур. Макмикинг шагнул вперед и открыл дверь в следующий вагон.
И снова нас ждали – молчаливый ряд чужаков, полностью заполнявших проход, в то время как другие стояли рядом с креслами, готовые занять их место. |