Если мы будем продолжать питаться подобным образом, то никогда не справимся с новой шайкой пиратов, объявившихся в Солнечной системе. У меня даже возникает искушение самому присоединиться к ним.
Он снова принюхался:
— В вашей земной пище нет той изюминки, к которой привыкли мы, выросшие под куполами марсианских колоний. Лично я не думаю, что вы умеете правильно использовать пряности. Может быть, я продемонстрирую...
— Еда уже почти готова, сэр,— заметил Джефф.— Слишком поздно вносить исправления.
Адмирал славился своими экзотическими вкусами. Было известно, что если блюдо ему нравится, то оно практически несъедобно для любого другого человека.
— Могу ли я узнать, чем мы обязаны вашему визиту? — осторожно спросил кадет.
— Похоже, пахнет жареными цыплятами,— пробормотал Йоно.
— Есть ещё мясной рулет. Кстати, Олбани Джонс тоже придёт.
— Мясной рулет можешь оставить себе, зато цыплята меня устраивают. Полагаю, вам следовало бы сначала поинтересоваться, почему я не позвонил заранее.— Йоно тяжело опустился на кушетку.— Насколько мне известно, ваш телефон прослушивается шпионами из Союза изобретателей. Это серьёзный противник, сильный и тщеславный. Они горят желанием овладеть секретом миниатюрного антигравитационного устройства, вроде того, какое есть у Норби. Поэтому я пришёл сюда тайно — предупредить, что члены Союза изобретателей могут попытаться похитить твоего робота. Возможно, это произойдёт очень скоро.
— Нет! — воскликнул Джефф.— Они же разберут Норби на части! Я им не позволю!
— Союз изобретателей уже давно бьётся над устройством мини-антиграва, и, похоже, его руководители теряют терпение. То же самое можно сказать и кое о ком ещё. Все устали от громоздких антигравов, которыми можно оснастить шестиместную машину. Даже я устал от них. А этот старый сумасшедший космолётчик, Мак-Гилликадди, либо изобрёл мини-антиграв, либо нашёл его на корабле пришельцев и использовал для починки Норби. Поскольку Мак-Гилликадди давным-давно ушёл в мир иной, у нас остаётся лишь Норби. Ты знаешь, Джефф, как я люблю этого робота, но ты должен понимать, что нужды Федерации...
— Норби не знает, как у него это получается, адмирал. И он не помнит корабля пришельцев.
— Ему и не нужно знать или помнить. Мои учёные из Космического управления проанализируют его содержимое вплоть до субатомного уровня...
— Нет,— твёрдо сказал мальчик.— Нет, сэр, я этого не допущу, Норби — моя собственность.
Из видеокома послышался семейный сигнал вызова — столь необходимый в этот напряжённый момент.
— Уэллс слушает,— сказал Джефф.
Экран осветился, и на нем возникло изображение Фарли Гордона Уэллса — двадцатичетырёхлетнего, атлетически сложенного, с голубыми глазами и волнистыми темными волосами. За ним стояла поразительно красивая девушка в униформе манхэттенской полиции. Она выглядела такой довольной, какой бывает женщина, которая находится в обществе Фарго,— по крайней мере, так думал Джефф.
— Привет, чудо-ребёнок,— сказал Фарго.— Я все ещё в участке. Боюсь, немного опоздаю.
— Привет, престарелый,— отозвался младший Уэллс.— Ты всегда опаздываешь.
— Это Олбани виновата. Профессиональный долг потребовал от неё задержания какого-то опасного каратиста; в результате ей потом пришлось переодеваться, и...— Брови Фарго неожиданно поползли вверх.— Это там адмирал, за твоей спиной? Что я опять натворил?
— Возможно, очень многое,— произнёс Йоно.— Но мне пока об этом ничего не известно. Обычный визит вежливости. Жизнь в космических домах очень утомляет, даже в таких больших, как Космическое управление. Разве ты не помнишь моё предложение пообедать вместе, когда я последний раз был в Нью-Йорке?
Фарго опустил брови и насупил их. |