Изменить размер шрифта - +
 — Сегодня все для детей. Сегодня мы все — дети!

Мэдж боролась со слезами, подступившими к глазам. Она не знала, чего ей хочется. Она не знала, к чему готова. Она только знала, что тот, кто послал Майкла Джордана, послал ей чудо.

Она сидела рядом с ним, наслаждаясь близостью, впитывая его ауру, как сухая почва впитывает влагу.

Джесс смеясь подскочила и распахнула заднюю дверцу:

— Залезай, Джонни!

— Залезай, Джесс!

— Залезаем! — крикнула Джина, и они горохом попрыгали на заднее сиденье. Запахло жареными цыплятами и свежими булочками. Какие прекрасные запахи и звуки! Мэдж снова зажмурилась. Отогнала слезы. Взяла себя в руки. И вдруг, к своему крайнему изумлению, обнаружила, что под этим водоворотом чувств таилось предвкушение.

Ей действительно хотелось поехать с Майклом на побережье.

— У кого маршрут? — осведомился он, включая зажигание.

— Вот он! — пропела Джесс, помахивая атласом дорог. — Посмотри его, мама!

— Нет, Джесс. Сама посмотри. И, послушайте, вы должны…

— Застегнуть ремни! — хором гаркнули Джесс и Джонни, как они всегда делали с тех пор, как достаточно подросли, чтобы пародировать мамины наставления.

— А что говорил Персик? — спросила Мэдж.

Джесс фыркнула. Джонни покраснел.

— Ничего, — сказал он.

— Он сказал, — доложила Джесс, в то время как машина выезжала на дорогу, — что Джонни должен вести себя с матерью как джентльмен, а…

— Джесс!

— …с девушкой — как священник.

Напряжение спало. Мэдж перегнулась назад, чтобы потрепать огорченного сына по голове, и заметила, что Джина покраснела почти так же сильно, как и он.

 

День начался замечательно. Смех и нестройное пение заполнили машину. Планы пересматривались с удивительной быстротой. К тому времени, как они достигли моста через Чезапикский залив, были уже отброшены проекты ехать прямо в Ки-Уэст, сесть на теплоход до Нассау и найти аэропорт, где дают уроки планеризма. Майкл развлек всех историей о доме, который он построил для человека, мечтавшего жить, как Элвис Пресли, а Джина рассказала интересную историю о том, как ее отца покорнейше просили никогда больше не петь в церкви. Все так смеялись, что Мэдж даже не заметила, как Джонни вертел головой, чтобы рассмотреть толчею на Норфолкской военно-морской базе, когда они проезжали мост через Хэмптон-Ярд.

После полудня стало очень тепло. Где-то в полумиле от них волны Чезапикского залива набегали на песок, где после отлива осталось множество моллюсков, медуз и крабов-отшельников. По другую сторону дюн лежал крохотный городок Кейп-Чарлз, словно перенесенный сюда прямо из викторианской эпохи. Ветер дул с суши, нагоняя тяжелые багровые тучи. Мэдж ничего не замечала. Она растянулась в шезлонге, который Майкл достал из багажника, и наблюдала, как ее дети добывают трофеи в лужах, оставленных отливом.

— О-о-х! — закричала Джесс, подняв руки вверх. — Она меня ужалила! Ненавижу медуз!

— Рановато они в этом году, — удивилась Мэдж. — Обычно их до августа не видно.

Майкл лежал на песке с бутылкой пива, прикрыв глаза, в блаженном ничегонеделанье.

— В Атланте этих проблем нет, — сказал он, не шелохнувшись.

Мэдж отхлебнула содовой.

— Не могу себе представить жизнь вдали от воды. Уезжая из дому, я всегда стремилась к побережью.

— Ну да, — саркастически заметил он. — К корейскому побережью.

Несколькими часами ранее Мэдж бы нарочито отвернулась, отгораживаясь от него, не допуская до себя.

Быстрый переход