Изменить размер шрифта - +
Щеки его покрывала легкая щетина, грязноватая шляпа и костюм были вполне типичны для странствующих по американскому Западу священников середины девятнадцатого столетия. На краю луга стояла группа одинаково одетых мужчин, один из которых внешне до боли напоминал Джима Велдона. Мужчины смотрели на брата Элиаса. Тот поднял руки и запрокинул голову в небо. Кусты, окружающие луг, угрожающе зашевелились. Проповедник нагнулся и взял в руки вилы.

Отец Эндрюс отвел взор от окна и крепко зажмурился. Голова кружилась от силы и яркости видения. Он даже присел на кровать, ожидая, пока пройдет приступ слабости. Никогда раньше ему не приходилось переживать видение такой продолжительности и значимости. Ему как экстрасенсу еще не доводилось быть реципиентом столь ясного и однозначного послания.

Он открыл глаза, и взгляд упал на четыре экземпляра Библии, завернутые в белую бумагу, которые он обещал принести шерифу. Библии были новенькие, не использованные.

Стараясь ни о чем не думать, сосредоточившись исключительно на текущих делах, отец Эндрюс облачился в неприметную уличную одежду и положил Библии в сумку. Прежде чем выйти из дома, он встал на колени перед кроватью и, как ребенок, сложил перед собой руки на матрасе.

Отец Эндрюс молился.

 

3

 

Пит Кинг сидел перед контрольной панелью, смотрел на лампочки и ждал звонка, когда раздались громкие шаги по кафельному полу. Он вздрогнул, вскочил, увидел вошедшего шерифа и с облегчением выдохнул:

- Слава Богу, вы пришли!

Джим с удивлением уставился на обычно невозмутимое лицо молодого помощника. У Пита, помимо отчаянного выражения лица, были темные круги под глазами, и даже неизменно аккуратно уложенные волосы выглядели встрепанными, как у мальчишки с улицы.

- В чем дело? - спросил шериф. Пит покачал головой и показал на стопку исписанных листков рядом с телефоном.

- Даже не знаю, с чего начать, - признался он. - Поисковая группа, которая поехала искать мальчишек на озеро, до сих пор не вернулась. В баре "Кольт" произошла какая-то жуткая потасовка, я точно не знаю, сколько человек погибло и что именно там случилось, но все здание разрушено. Департамент общественной безопасности каждый час сообщает о страшных авариях на трассе. Восемь человек из трех различных районов звонили сообщить, что слышат у соседей жуткие вопли и стрельбу в домах...

- Ладно, Пит, мне все ясно.

- Я так не думаю. Джадсон не звонит с тех пор, как ушел из епископальной церкви. Том сказал, что Карл...

- Все ясно, - перебил его шериф. - Где проповедник?

- В конференц-зале по-прежнему.

Джим кивнул и собрался уже было туда, но остановился.

- Пит, можешь идти домой.

- А кто на дежурстве будет?

- Никого. Мы на время закроем офис.

- Тогда я остаюсь, - покачал головой помощник.

- Тебе нужно отдохнуть. Ты ужасно выглядишь. Отправляйся домой. Это приказ.

- Нет. - Пит на мгновение встретился взглядом с шерифом и отвел глаза. - Здесь кто-то должен быть. Если что-то случится? Если кому-то понадобится срочная помощь? Куда они будут звонить?

- Я позвоню Элизе и попрошу ее перевести все звонки на Департамент. Нельсону я объясню ситуацию. Думаю, днем он со своими парнями справится.

- Извините, но я так не думаю, шериф.

- Ну хорошо. В таком случае оставайся, - со вздохом согласился Джим, запустив пятерню в волосы, и двинулся дальше по коридору.

- Шериф! Джим обернулся.

- Да?

- Шериф, что происходит?

- Будь я проклят, если сам знаю.

- Мы тут с Джадсоном как-то ночью беседовали и пришли к выводу, что в городе творятся странные вещи.

- Это верно, - устало усмехнулся Джим.

- Нет, действительно очень странные. Мы вам не стали говорить, но у дома того фермера мы обнаружили странные маленькие следы ног. Да я и сам за последнее время видел много чего странного.

Быстрый переход