Если потеплеет, то мой сосед за ним присмотрит. Я научил его играть на флейте, и ему понравилось. Летом мы иногда играем с ним дуэтом.
— Остается узнать, — вмешалась в разговор мадам де Соммьер, — будут ли ваши новые хозяева столь же благосклонны к игре на флейте, как и ваши растения!
— Я заручусь их согласием. И потом, я же не буду играть по ночам… Только если моя комната окажется достаточно далеко от их ушей. И сад остается в моем распоряжении!
Добавить было нечего. Альдо передал Ромуальду плод их совместного с Мари-Анжелин труда, рекомендации от маркизы Каса Гранде и деньги на расходы. После чего новоиспеченный дворецкий откланялся, забрал свой чемодан и отправился на поиски такси.
— Этот человек великолепен! — вздохнула маркиза. — Кто бы мог подумать, что в его душе есть поэтическая струнка… А у Теобальда она тоже присутствует?
— Не думаю. Мы бы об этом знали. Теобальд перенял вкусы своего хозяина и посвятил себя Египту. Даже у настоящих близнецов могут быть различия!
— Что ж, нам остается только ждать и надеяться!
— Мы очень скоро узнаем, приняли его на службу или нет. Если ничего не выйдет, Ромуальд сразу же вернется к Адальберу. И тогда нам придется придумать что-то другое!
День закончился, а Ромуальд так и не вернулся ни к Адальберу, ни в свой дом в Аржантее.
— Меня больше беспокоит другое, — заметила тетушка Амели. — Эти люди действуют так, словно они абсолютно уверены в том, что бедняга Вобрен не вернется и не попросит у них отчета…
— Я тоже об этом думал, — согласился с ней Адальбер. — Надо что-то делать… Но что?
— Мы должны посоветоваться с Ланглуа, — ответил Альдо, быстрым шагом направляясь в вестибюль, чтобы надеть плащ и шляпу. — Ты со мной?
— Что за вопрос?!
Им пришлось подождать не больше пяти минут, пока дивизионный комиссар закончит подписывать кипу бумаг, как всегда, лежавшую перед ним на столе. Он встретил друзей приветливо, хотя явно был чем-то обеспокоен.
— Вы пришли за новостями или принесли их? — спросил он.
— У нас новости есть, а как у вас?
— Новость только одна, и она вам не понравится. На лаковой туфле, которую вы нашли, есть отпечатки только господина Вобрена. Значит, он бросил ее сам. Но кроме этого, ни вокруг болота, ни в окрестностях мы ничего больше не нашли. Такое впечатление будто он и его похитители испарились! Теперь ваша очередь.
Слишком встревоженный, чтобы что-то утаивать, Альдо рассказал обо всем, начиная с шестичасовой мессы в церкви Святого Августина и заканчивая первым донесением Ромуальда. Ланглуа не смог удержаться от улыбки:
— Я давно знал, что от вас двоих можно ожидать чего угодно… Правда, по-своему вы довольно эффективны… Я не собираюсь отказываться от вашей помощи, но, умоляю, будьте осторожны. У вас, Морозини, на руках семья. И эта семья, если я не ошибаюсь, стала и вашей, Видаль-Пеликорн. К сожалению, вся эта история очень дурно пахнет…
— Да, похоже на то… — с грустью признал Альдо, -но я не могу забыть о друге, который мне очень дорог! Я стараюсь гнать от себя дурные мысли и верить, что он все еще жив. Хотя эти захватчики оккупировали дом, продают все самое ценное… Я начинаю сомневаться, что смогу увидеть Жиля Вобрена живым!
— Не стану с вами спорить. К сожалению, молодая госпожа обладает всеми правами законной жены. А без брачного контракта у нее есть возможность опустошить особняк, и ей не придется ни в чем оправдываться!
— И мы ничего не можем сделать? Совсем ничего?
— Я могу послать инспекторов в зал Друо и основные аукционные залы в Париже, Лондоне, Брюсселе, Женеве и в других городах. |