Изменить размер шрифта - +
Наверное, лучше из Нордоу, это будет быстрее, чем возвращаться в Плэт-Сити. – Он взглянул на полуденное солнце, уже стоявшее в опасной близости от самых высоких горных пиков. – И нам лучше уже начинать, я хочу провернуть все как можно скорее.

Потому что, добавил он про себя, если основные силы не прибудут до темноты, им с Тонио придется разбираться самим.

И вот это будет действительно не очень хорошо.

 

– Вам придется извинить нас за некоторые неудобства, доктор, – с преувеличенной вежливостью произнес Мартел. Двое взрослых вышли на середину огромного помещения с высоким потолком, оставив группку подростков возле двери. – Боюсь, мы совершенно не готовились к приему гостей.

Джарвис оставил при себе просившийся на язык язвительный ответ и вместо этого внимательно осмотрелся по сторонам. Помещение действительно было огромным; оно занимало, наверное, добрую треть всего здания и было ко всему прочему еще и ужасно душным. Окна с толстыми, забранными проволочной сеткой стеклами были в трех из четырех стен, открывая к югу и востоку запыленный вид на горы, а к западу – на реку, протекавшую возле самого здания. Пространство помещения было почти целиком загромождено какими-то конструкциями – при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это плавильная печь и две большие цистерны. Каждая из цистерн была опутана паутиной узеньких лесенок и конвейерных лент, а также десятками метров кабеля и толстых труб. Другие мостки и лесенки тянулись под потолком и сходились к кабине со стеклянными стенами, укрепленной над окнами с южной стороны помещения. Кроме того, в помещении находилась и другая, не столь громоздкая аппаратура – какие-то приборы были расставлены на полу в кажущемся беспорядке, связанные друг с другом и с цистернами еще одним трубопроводом. В бетонном полу было проделано несколько желобов – очевидно, для стока, – покрытых решетками, которые были вровень с полом и, к счастью, не являлись помехой для передвижения. Джарвис постарался запомнить расположение всех этих предметов и вновь перевел взгляд на Мартела.

– Что это за место? – спросил он, хотя был практически уверен, что знает ответ.

– О, у меня тут кое-какой побочный бизнес, – небрежно ответил тот и, повысив голос, окликнул: – Аксель, я хочу, чтобы четверо твоих ребятишек были снаружи и приглядывали на случай, если у нас вдруг появятся гости. – Его голос отдавался эхом в огромном пространстве зала. – По одному на каждую сторону здания!

Аксель, как показалось Джарвису, окинул Мартела необычайно долгим взглядом, затем кивнул и повернулся к восьмерым детям, парившим в воздухе возле него. Послышалась неразборчивая команда, от группы отделились четыре мальчика и исчезли за дверью. Остальные четверо разлетелись к окнам, отодвигая засовы и открывая их настежь. Заметив, с каким любопытством они разглядывают помещение, Джарвис решил, что это их первый визит на завод, а значит, они знакомы с обстановкой не лучше, чем он. Впрочем, он все равно вряд ли смог бы сейчас экспромтом придумать план своего спасения.

Аксель, подлетев к Мартелу и Джарвису, опустился на пол рядом с ними.

– И что теперь? – спросил он довольно агрессивно. – Мы не можем оставаться здесь долго. Отсюда не так уж далеко до храма, и это первое место, куда заглянет полиция.

– Здесь мы будем в достаточной безопасности по крайней мере до темноты, – ответил Мартел. – А если что, мы всегда можем улететь в одно известное мне укромное место по ту сторону гор.

– А потом что? Он же сказал там, в хижине, что уйдут годы, чтобы выяснить, работает ли эта штука вообще! Вы что, собираетесь все это время сидеть в горах и питаться сосновыми шишками?

– Вряд ли у нас возникнут проблемы с продовольствием.

Быстрый переход