Изменить размер шрифта - +
 – Зачем такое уныние? Тем более что я все равно знаю, зачем вам это понадобилось.

Глаза Джарвиса вспыхнули злостью.

– Вы очень уверены в себе, не так ли? – сказал он, – Вы все знаете, всех понимаете и никогда не делаете ошибок.

– О нет, конечно, я совершаю ошибки, но они редко оказываются серьезными. А причина как раз та, что вы и сказали: я понимаю людей. Я не знаю, что рассказал вам Тирелл о моей биографии, если вообще что-нибудь рассказал, но уверяю вас, я был мастером психологии еще задолго до того, как вы начали изучать гормоны.

– Тогда вы должны знать, что я скорее умру, чем дам вам то, чего вы от меня хотите.

Мартел покачал головой.

– Сомневаюсь. Понимаете, доктор, всю свою профессиональную жизнь вы решали проблемы, которые на первый взгляд казались неразрешимыми. Эта – последняя в длинной цепочке, и привычка заставит вас еще долгое время искать выход. Кроме того, если вы умрете до завершения проекта, вы никогда так и не узнаете, работает ли ваша дьявольская смесь, не так ли?

Джарвис ничего не ответил, и Мартел понял, что по крайней мере один из его выстрелов попал в цель. Победа маленькая, но потенциально значительная. Если он убедит хотя бы частичку сознания Джарвиса, что он, Мартел, непобедим, он, в сущности, приобретет себе союзника в голове ученого.

– А теперь, если вы меня извините, мне нужно до нашего отбытия уделить внимание еще некоторым вещам, – сказал он, взглянув в окно на темнеющее небо. – Мы, наверное, вылетим примерно через...

Внезапно он осекся: что-то тяжелое и холодное ткнулось в его сердце. Взявшийся невесть откуда, в нижнем левом углу окна находился маленький черный цилиндрик... цилиндрик, от которого наружу тянулся тонкий провод.

Микрофон.

Мартел глубоко вдохнул, стараясь не обращать внимания на тошнотворный страх и злость, пузырящиеся в его горле.

– Аксель! – завопил он.

 

– Дьявол! – прорычал Тирелл, срывая наушники. Вопль Мартела эхом отдавался у него в голове. – Ну вот, напарник, теперь он о нас знает!

– Они нас засекли? – спросил Тонио. Мальчик держался намного спокойнее, чем Тирелл.

– Только микрофон. Но если они проследят провод, то будут приблизительно знать, где мы находимся. Попробуй вытянуть микрофон обратно. Если не получится, порви провод, и лучше где-нибудь подальше от нас.

Помощник уже смотрел в бинокль.

– О’кей... сделано. Микрофон лежит в траве. Только, кажется, я опоздал – кто-то дергал его с той стороны. Ну как, будем убираться отсюда или останемся на месте?

– Останемся на месте, – мрачно ответил Тирелл, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть сквозь пыль, покрывавшую окна завода. – Чтобы засечь нас, им придется взлететь прямо вверх, а когда они окажутся на виду, у тебя будет тактическое преимущество. Следи только за их боковыми перемещениями и не подпускай никого слишком близко. Хорошо еще, что толпа, которую они выставили снаружи, убралась в здание до того, как поднялась тревога. Пожалуй, мы должны быть благодарны им за это.

– А что, если они все выскользнут где-нибудь сзади, по ту сторону здания?

– Они ведь не знают, что нас здесь только двое, так что для них в этом нет никаких преимуществ, – заметил детектив. – К северу от них склон горы, и если не считать нескольких мест, где врезается река, на этой части гряды нигде нет ни клочка подходящего прикрытия. То же самое на востоке и западе: им придется пересечь примерно километр открытого пространства, пока они не доберутся хотя бы до высокой травы. Нет, они попытаются пойти этим путем – и они нападут первыми. Так что гляди в оба.

Быстрый переход