— Да. Этот.
— Я уверена, что у вас все получилось прекрасно, месье.
— Если бы вы так с графом разговаривали, — шепотом заметила Франсин ей на ухо, — он бы давно отвез вас домой.
Как только Мориньи взялся за транспортировку раненого, выяснилось, что для него это слишком тяжелая задача. Причем, в прямом смысле слова. Столь могучим сложением он не обладал, да и ростом был тому примерно по плечо, не говоря уже о пропорциях.
— Я помогу вам, сударь, — вызвалась Франсин.
— Ну что вы. Будет лучше, если я позову кого-нибудь в помощь. В доме есть слуги?
— Есть, но ставить их в известность не нужно. К тому же, на дворе ночь, и нам не следует привлекать к себе внимания. Не смотрите на меня, я очень сильная.
Поколебавшись, студент принял помощь Франсин. Они с трудом подняли незнакомца с диванчика и осторожно потащили к дверям, которые Клэр предварительно распахнула пошире, у выхода она еще раз улыбнулась Мориньи, подбадривая его и сказала:
— Просто не знаю, что бы мы без вас делали, месье. Спасибо вам за вашу неоценимую помощь.
Франсин даже отвернулась, чтобы не видеть восторженного лица Мориньи, но улыбка и лесть Клэр свое дело сделали. Он заметно прибодрился и тащил раненого с воодушевлением, разве что не пел при этом.
Клэр заперла дверь и устало прислонилась к ней спиной. Только теперь она со всей ясностью могла понять и прочувствовать выражение: «устала как лошадь». Простонародное выражение и достаточно грубое для девушки тонкого и изысканного воспитания, но так точно отражающее ее нынешнее состояние, что иных сравнений Клэр просто не могла подобрать.
Но оказалось, это было еще не все. Следовало вспомнить о кровавых пятнах на полу, дверях и еще хуже, диванчике. Совместными усилиями они умудрились перепачкать все в пределах видимости, а дело шло к рассвету.
Всплеснув руками, девушка бросилась за водой. Точнее, у нее возникло такое благое намерение, но воплотить его в жизнь ей удалось весьма оригинальным способом. Так как Клэр понятия не имела, как следует мыть полы и где искать все необходимое для этого, она сумела найти лишь небольшой тазик для умывания и кувшин с водой. Вместо половой тряпки девушка разыскала какое-то полотенце. Наверняка то самое, которым недоучившийся медик вытирал руки.
Клэр принялась лихорадочно оттирать кровавые пятна на полу, ползая на коленях и чувствуя, что вот-вот сама отдаст богу душу от усталости. А когда добралась до диванчика, то неожиданно для себя обнаружила под ним шпагу, которую сама же туда и засунула.
— Ну и ну, — пробормотала она, на более сильные эмоции сил уже не оставалось, — и что с ней теперь делать?
Кое-как оттерев шпагу от крови, она положила ее на столик, чтобы потом не забыть убрать, и вновь принялась за дело.
Когда она заканчивала оттирать кровавые следы на лестнице, в дверь постучали. Это была Франсин. Она вошла в холл и почти копируя Клэр, прислонилась к стене.
— Ну, доложу я вам, это была и работенка, госпожа! Наш раненый настолько тяжелый, что у меня до сих пор ноет плечо, на которое он навалился.
— И куда вы его дели? — полюбопытствовала Клэр.
— Месье Мориньи обнаружил на его одежде какой-то герб и сказал, что знает, где именно он может жить. Он достал извозчика и поехал с ним.
— Господи, где же вы нашли извозчика в такое время?
— Не знаю, но кажется, это был его знакомый.
— Поразительно, скольких людей мы умудрились разбудить за эту длинную ночь.
— Госпожа, чем это вы занимаетесь? — наконец, заметила Франсин.
— Чем занимаюсь, — проворчала Клэр, — кровь смываю. |