Изменить размер шрифта - +
Катерину несло дальше.

— …И вот мы решили сами проверить, как обстоят дела с этим отелем. К сожалению, кое-что оказалось правдой. Начать с того, что эта горилла (обиженное пыхтение от дверей) не пускает меня обратно в бар, а мне нужно предупредить Наталью Зотову, что Александре пришлось срочно уехать. Видимо, здесь с подозрением относятся к женщинам без спутников! На Западе за такое судятся — и выигрывают дела.

Куприянов с улыбкой взял ее за руку.

— Считайте, что спутник у вас уже есть.

Управляющий пискнул:

— Произошла ужасная ошибка, я как раз искал вас, чтобы извиниться…

Катерина царственно привалилась к боку Куприянова.

— Ошибкой было бы в дальнейшем рекомендовать нашим клиентам селиться в вашем отеле!

В этот момент в холле появились партнеры, и один из них, высокий и плечистый крепыш с румяным не по-московски лицом, воскликнул:

— Вот это я понимаю! Рабочий день закончился — а девчонки все пашут на родную фирму. И какие девчонки! Купер, представь нас даме.

Сергей совершенно явственно ощутил укол ревности и покрепче прижал к своему боку Катерину.

— Знакомьтесь, Катя. Это — наш партнер из Новосибирска, Пал Васильич Колобков. Герман Алексеевич. Фрэнк Шатлдор. А это — Катерина Голубкова, моя сотрудница и э-э… сотрудница.

Румяный Пал Васильич схватил своими ручищами Катину руку и с жаром подергал за нее.

— Катерина, вы должны пойти с нами и выпить по рюмочке за успех нашего безнадежного предприятия.

Катерина застеснялась — Колобкова было очень много.

— Ох, я не думаю, что это удобно, вы будете говорить о делах…

Куприянов решительно отбил ее у Колобкова.

— О делах мы уже поговорили, теперь пришло время отдыха. Пойдемте с нами, Катя. Я вас никуда не отпущу.

Шумная компания расселась за столиком в баре. Колобков принялся рассказывать анекдоты, периодически хлопая кротко улыбающегося молчуна-англичанина Фрэнка Шатлдора по плечу. Пожилой хитрован Герман Алексеевич галантно ухаживал за Катериной. А Куприянов сидел и смотрел на нее во все глаза. Единственное, о чем он мог думать, — так это о том, что над их головами находится четыре этажа, буквально набитых кроватями. И Куприянову требуется всего одна из них.

 

Катерина была в панике. Во-первых, Наташка — куда она делась? Во-вторых — в глазах у Куприянова уже целая иллюминация, а не огонек, но черт его знает, надо уточнить, может, это не по ее поводу, а от счастья, что удачно переговорил с партнерами? В-третьих, на нее сидят и смотрят с восхищением аж четыре мужика — и как назло, проклятые подружки не видят этого триумфа. А на слово не поверят, особенно Шурка, змея несчастная.

Но куда могла свалить Наташка?

Колобков навис над Катериной галантной горой и добродушно пророкотал:

— А могу я предложить очаровательной даме хлопнуть вискаря с сибирскими коммерсантами?

Катерина улыбнулась в стиле Шурки: томно и со скрытым превосходством.

— Конечно, если это настоящий шотландский виски, а не паленый самогон из Бобруйска.

Колобков разразился веселым смехом, а бармен, все прекрасно расслышавший, возмущенно зыркнул на распоясавшуюся Катерину.

Потом все чокнулись, и Катерина смело поднесла к губам бокал с янтарной жидкостью, попахивавшей дымком и шоколадом…

Ощущение было такое, словно она глотнула кипятку. По горлу пронеслась раскаленная лава, рухнула в желудок и начала весело полыхать там пионерским костром, из Катерининого детства. Язык, кажется, распух и почему-то пересох, в ушах звенело. И они это пьют?! Все время?

По мужикам и в самом деле было незаметно, чтобы огненная жидкость нанесла им хоть какой-то урон.

Быстрый переход