Изменить размер шрифта - +

Марко не мог долго выносить эту эмоциональную неразбериху.

Что могло быть хуже пьяных людей, обращающихся к религии?

– Тихо! – взревел он.

Мужчины тотчас же умолкли и с благоговением посмотрели на Марко. Тот пытался собраться с мыслями, но в этот момент Патрицио захрапел вдруг еще громче, и ему пришлось повернуться к «учителю» и рявкнуть:

– А ты, будь добр, заткнись!

Храп Патрицио стал и вовсе устрашающим, но постепенно затих.

Марко задумчиво почесал затылок.

– О чем мы говорили?

Испанцы обменялись недоуменными взглядами, женщины же и вовсе захихикали.

– Капитан, – осмелился заговорить один из рыбаков, – мы хотели бы наняться к вам на судно. Роза сказала нам, что если мы просто приведем ее и других женщин сюда, вы сделаете нас пиратами. – С этими словами рыбак расправил грудь и широко улыбнулся.

Марко, начиная вскипать, повернулся к бывшей любовнице.

– Роза, ради всего святого, что ты пообещала этим простофилям?

Испанка окинула Марко страждующим взглядом с головы до ног.

– Ты должен простить меня, любовь моя, – про щебетала она. – Что можно взять с влюбленной женщины, жаждущей вернуться к своему возлюбленному?

Марко раздраженно всплеснул руками и обратился к тому испанцу, который только с ним говорил.

– Что еще взбредет в твою пустую голову? Мы никакие не пираты, а работники сахарной плантации. Это ясно?

– Да, капитан.

– И потом, даже если бы мне и потребовалась дополнительная людская сила, я бы вряд ли обратился к вам за помощью, исходя из ваших сомнительных навигационных способностей.

Этой суровой критикой все шесть рыбаков были так подавлены, что Марко невольно пожалел о сказанном.

Раздосадованный, он повернулся к Клаудио.

– Просто ума не приложу, что делать с этими кретинами. Думаю, пока придется оставить всех их здесь под стражей.

– Да, капитан.

Увидев, что Марко направляется к выходу, Роза поспешила за ним.

– Но, сердце мое…

Марко резко обернулся и с силой сжал плечо испанки.

– А ты, лживая шлюха, держись от меня подальше! Ты уже и без того причинила мне сегодня достаточно бед. – Отпихнув Розу в сторону, Марко напоследок оглядел всех пьяных ее подруг и друзей. – Это касается и всех вас. Если я получу от своих людей хоть одну жалобу на вас, вы горько пожалеете о том дне. когда появились на свет.

С этими словами Марко вышел из школы, а вслед ему еще долго неслись мольбы о пощаде.

По дороге домой Марко встретил дона Джованни, который шел ему навстречу. Мрачное выражение лица старика не сулило ничего хорошего.

– Мальчик мой, мы должны поговорить, – угрожающе произнес он.

– Да, должны. Как чувствует себя донна Флора?

– Она пришла в себя, но мучается ужасной головной болью, – без особого энтузиазма ответил дон Джованни.

– Мне очень жаль, – сказал Марко, присоединяясь к дону Джованни. – В самом деле, мой друг, я должен извиниться за то недоразумение, которое произошло в столовой.

Дон Джованни покачал головой.

– А я-то решил, что ты и в самом деле чего-то достиг в жизни, мой мальчик. Но, став невольным свидетелем той ужасной сцены в доме, у меня на этот счет возникли сомнения, и большие сомнения. Скажем, не только относительно тебя, но и относительно того, стоит ли моему сыну связывать себя с твоей семьей.

Марко прекрасно понял, что хотел этим сказать дон Джованни и был возмущен, что тот пытается причесать под общую гребенку и Кристину.

– С вашей стороны несправедливо обвинять в моих ошибках мою племянницу, – заметил он довольно резко.

Быстрый переход