Изменить размер шрифта - +
Дело в том, что… — Она помолчала. — Я немного смущаюсь.

— Приятно слышать! — ухмыльнулся Том. — А то я было испугался.

Джуди хотела одарить его уничтожающим взглядом, но счастье переполняло ее, и у нее ничего не вышло.

— Том, я хочу сказать, что… Понимаешь, в пылу страсти, так сказать, я не успела… Я так и не… — Она снова затеребила край простыни. — Дело в том, что я хочу… — Она сделала глубокий вдох. — Том, я хочу посмотреть.

— Что посмотреть? — Том вскинул бровь.

Джуди вспыхнула и, не глядя на него, пробормотала:

— Хочу посмотреть на тебя всего.

— Что-то вроде научного эксперимента?

— А ты не против?

Он засмеялся и откинулся на подушку.

— Нет, дорогая! Я готов послужить науке. Смотри!

И он отбросил простыню, а потом притянул ее к себе, и их тела снова сплелись.

 

Когда наутро в дверь постучали, Том принимал душ. Он заказал себе кофе, а Джуди — омлет, тосты, апельсиновый сок, масло и мармелад. В полной уверенности, что это принесли завтрак, она гордо прошествовала через гостиную, убежденная в своей женской неотразимости. Теперь она настоящая женщина. Ей удалось обуздать самого Тома Джонсона!

Джуди запахнула халат потуже и, отворив дверь, произнесла:

— Поставьте прямо на…

В комнату вихрем ворвалась Барбара Полански.

— Он здесь, да? У себя в номере его нет. Я знаю, он здесь!

И хотя Том и Барбара развелись двадцать лет назад, Джуди тут же охватило чувство вины.

— Что такое? — не слишком убедительно пролепетала она. — О ком это вы?

Из ванной доносился шум воды, и Барбара посмотрела на нее так, как взрослые женщины смотрят на нашкодившего ребенка.

— Мама думает, что отец здесь, — натянутым голосом пояснила Мэри, входя в номер. — Джуди, он у вас?

— Кто? Том? — Джуди округлила глаза, входя в образ Саманты. — Вы что, на самом деле думаете, что Том здесь? — Она деланно засмеялась и еще шире распахнула глаза. — Нет, это просто смешно! — И она еще раз хохотнула. — С какой стати Тому пользоваться моим душем?

— А кто же у вас там? — осведомилась Барбара.

— А это мое личное дело! — изобразив праведный гнев, ответила Джуди. — Не понимаю, каким образом это вас касается.

Покраснев, Мэри повернулась к матери.

— Что я тебе говорила! Его здесь нет. Вечно ты думаешь об отце всякие гадости. Ведь я говорила…

— Мэри, она лжет! Ты всю жизнь осуждала меня за развод. А своего отца, несмотря на весь твой треп о геенне огненной, представляешь этаким ангелочком с крылышками! — бушевала Барбара. — Уверяю тебя, наш брак погубила не я, а его распутство!

Шум душа в ванной смолк.

Джуди покосилась на дверь и пробормотала:

— Не хочу показаться невежливой, но, по-моему, вам здесь больше делать нечего.

— Джуди! — раздался как гром среди ясного неба голос Тома из ванной. — Иди ко мне, малышка, и вытри мне спину.

Мэри судорожно втянула воздух, а Барбара с торжествующим видом вскинула голову.

— Ну что, дочь, кто был прав?

— Вы не так поняли, — залепетала Джуди. — Дело в том, что у Тома в номере сломался душ. Вот он позвонил мне и говорит, мол, так и так, можно я воспользуюсь твоим…

В гостиную вошел Том, обернутый полотенцем.

— Джуди… — На миг он осекся, но тут же взял себя в руки и с невозмутимым видом спросил: — А что это вы обе делаете здесь в такую рань?

— Да как вы могли?! — задыхаясь от возмущения, проговорила Мэри, и лицо у нее пошло пятнами.

Быстрый переход