Тех, что стояли по разные стороны закона. Они держались поодаль, чтобы ее не отвлекать.
— Ты знаешь, почему эта заварушка подняла такой переполох? — спросил я.
Виндвокер встретилась со мной взглядом. Глаза ее были поразительно голубыми. Застенчивая девушка, которую я помнил, вновь дала о себе знать.
— Я могу прокомментировать это только с позиций обширного невежества. Принца Руперта заботит возможная связь случившегося с Холмом.
Один раз я встречался с наследным принцем. Он попросил меня стать его личным агентом. Он был так же полон решимости, как и Дил Релвей, неизлечимо заразить Танфер законом и порядком. Тот, кому не удавалось принять существование этих правил, несомненно, стал бы для него порочной тварью.
— Вообще-то я хотел знать, что ты делаешь с нами в этой комнате?
— Я полагала, что с помощью лекаря смогу выяснить что-нибудь полезное. Я ошиблась. А потом настолько поразилась, увидев тебя… Мне нужно вернуться к работе. Мне нужно быть с теми, кто снаружи.
Она натянуто прошла мимо меня и Белинды, не вдаваясь в личные подробности, оставив меня полностью выбитым из колеи. Эти глаза… Я уже и позабыл, какие у нее глаза.
22
Не успела Виндвокер исчезнуть, как вошла Белинда.
— Между вами двумя что-то есть? Я думала, что знаю всех девок, которые были после меня.
— Только в ее голове. Может быть. Она в незапамятные времена совершила на меня небольшой набег. Это ни к чему не привело. Однако… Она — многогранная личность.
— Ей стоило бы спуститься с Холма, чтобы гоняться за тобой.
Белинда шутила, что так устала и так беспокоилась, что это прозвучало серьезно.
Я держал рот на замке. Белинду ведь это на самом деле не интересовало. Держа Морли за руку, она спросила:
— Где, к дьяволу, ты был все эти десять дней?
Я смешался.
— Десять дней? Есть что-то, чем ты со мной не поделилась? Предыстория изменилась, когда мы двинулись дальше?
— О чем ты болтаешь?
Тогда я мысленно вернулся назад. И решил, что я тупица. Раньше она сказала лишь, что Морли пролежал тут три дня, прежде чем она меня сюда привела.
— Не знаю. У меня есть проблемы с приведением своего разума в бойцовское состояние. Ты и вправду ждала три дня, прежде чем явиться ко мне?
— Я была выбита из колеи. Ты лучше всех понимаешь, что, когда мы в смятении, мы совершаем глупости.
— Он мог умереть.
— Но не умер. И я все-таки выкроила время для тебя и для Детей Света.
— Прости, что огрызнулся.
— Поделом мне.
Белинда смотрела на Морли теми же глазами с поволокой, какими при мне на него смотрели тысячи других женщин. Я совершил короткую прогулку по королевству интуиции.
— Белинда?
— М-м?
— Прежде чем я появился, тут происходило что-нибудь странное?
Иногда мисс Контагью читает мысли.
— Ты полагаешь, они подозревали, что он все еще жив, но не знали, где его искать? Поэтому наблюдали за тобой. Они совершили набег на твое обиталище, чтобы заставить тебя зашевелиться… Нет. Это не вяжется друг с другом.
— Они наблюдали за тобой, пока ты не связалась со мной. Потом наблюдали за мной. Именно так я поступил бы сам. Почему они такие отчаянные? Где произошло нападение? И что говорят люди, которые нашли Морли?
— Я пока не знаю, где это случилось. Я собиралась пойти и взглянуть на то место. Его нашли умирающим. Вот и все. Было ясно, что вещи ему больше не нужны, поэтому ему начали выворачивать карманы.
— И нашли нечто, связывавшее его с тобой. Поэтому поступили правильно. |