|
Он закончил разговор с Дэвидом и сидел один со своей чашечкой кофе. Возможно, полагала она, он изменит свое решение — когда речь идет об Алексисе, то здесь жди чего угодно.
Тут ее бросило сначала в жар, а потом в холод: Алексис поднял глаза и посмотрел в ее сторону. Твердость его намерений, сквозившая во взгляде, не вызывала сомнения. Потом он встал и подошел к ней, в его глазах светилась нежность, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, прежде чем повернуть к пораженной аудитории.
Он сделал заявление по-гречески, но Зои без труда поняла, о чем говорил Алексис. Она оказала ему честь, сказал он, согласившись стать его женой. Вот так, и ничего больше.
Наблюдая за реакцией собравшихся, Зои почувствовала себя обособленной от всех. Кажется, только София старалась поскорее примириться с услышанным — она смотрела на них обоих с явным облегчением. Зато ее сестра выглядела совершенно ошеломленной.
Спустя какое-то время овладевший наконец собою Дэвид очень сердечно произнес:
— Вы, судя по всему, решили не откладывать это в долгий ящик, любовь с первого взгляда, да?
— Если не с первого, то со второго точно, — коротко ответил Алексис. Он посмотрел на старшую сестру: — Мы должны поблагодарить тебя, Криста, за то, что ты нас свела. Если бы ты не приняла участия в судьбе Софии, мы бы с Зои никогда не встретились. Не так ли, агапи му? — Говоря это, он привлек Зои к себе.
Криста, похоже окончательно придя в себя, прощебетала:
— Мне придется поменять свое имя на Эрос. Поздравляю вас обоих!
София подошла к Зои и, поцеловав ее в щеку, пробормотала:
— Я так рада!.. Надеюсь, вы будете счастливы. — Объятия, в которые она заключила своего брата, оказались достаточно сдержанными, в них легко прочитывались смущение, замешательство и легкий упрек.
Если Зои и намеревалась отказаться от предложения, то сейчас это уже невозможно было сделать — в первую очередь из-за Софии, свято поверившей в их любовь.
— Свадьба будет в Афинах или в Англии? — спросили у Алексиса.
— Мы это еще обсудим, — ответил он. — Сначала я должен встретиться с родителями Зои.
Криста посмотрела на нее.
— Ты слишком спокойна для такого события, — заметила она.
— Да все произошло настолько быстро, — сказала Зои, — что я никак не могу поверить в это.
— Не намного быстрее, чем в свое время у Кристы и Дэвида, — улыбнулся Алексис.
— Это правда. — Голос его сестры смягчился, она поискала глазами мужа. — Мы оба помним момент нашей первой встречи. — Она обняла сначала Зои, потом брата. — Я рада за вас.
— Ну вот, я увязаю все глубже и глубже, подумала беспомощно Зои. Благословение Кристы во многом решило исход дела: мышеловка захлопнулась.
Он удивился, увидев ее на пороге, и пригласил войти, закрыв за нею дверь.
— Если ты пришла сказать мне, что не хочешь за меня замуж, то ты опоздала, — заявил он. — Надо было говорить об этом в момент объявления.
— Ты не дал мне этого сделать. — Она помолчала, подыскивая нужные слова, а потом коротко произнесла: — Я не беременна.
Его глаза вспыхнули, но тут же погасли.
— Ну и что?
— А то, что ты должен почувствовать некоторое облегчение.
В его слабой улыбке промелькнула ирония.
— Оттого, что я оказался неполноценным?
Только мужчина может так все воспринимать.
— А я и есть мужчина и не раз докажу тебе это: у нас впереди еще много времени.
— Не стоит больше беспокоиться, — сказала Зои. |