Изменить размер шрифта - +
 — Возможно, они хотят отнять мой участок земли.

— Им не нужен твой участок, — сказал Джиб. — Им нужен я. А теперь иди в свою хижину и лежи там тихо.

Затем Джиб направился в хижину Диггера и зарядил оружие. Он хорошо проверил работу Винчестера, почистил и зарядил свой кольт. Затем он нацепил кобуру на ремень и привязал ее к ноге. После этого он вышел из хижины и пошел вниз по склону, чтобы отработать уже подзабытые им движения руки при стрельбе.

Там он прислонил винтовку к дереву и полчаса упражнялся в стрельбе из кольта. Он уже не был таким быстрым и ловким, как прежде, но стрелять по сосне было делом необыкновенно скучным и неинтересным, тем более, что рядом не было ни одной девушки.

Когда он закончил тренировку, он снова зарядил кольт и прилег на траву, чтобы дать отдохнуть ноющей спине. Он слушал щебетанье птиц и с наслаждением вдыхал сладкий летний воздух. Он был рад, что успел составить завещание, но все же ему очень не хотелось умирать, во всяком случае не сейчас, когда у него было ради чего жить. Он подумал о Джулии и о том, что потеряет в случае смерти. Джиб почувствовал необыкновенную тяжесть на душе.

Он уже было решил, что пора вернуться назад к шахте и подготовиться к встрече с бывшими партнерами, когда он услышал где-то неподалеку ржание лошади и крики: — Выходи, Бут! Мы знаем, что ты там!

Выстрел из винтовки, как гром, прозвучал над склоном.

Рената сказала, что начальник полиции ожидает ее в гостиной. Джулия оставила Рут и пошла к нему.

Маккьюиг встал со стула и нервно теребил шляпу. — Два парня поехали в Ратлинг Рок, чтобы разыскать Джиба, — сказал он. — Им кто-то подсказал в Бон Тоне, что они могут найти его там. — Шериф посмотрел на нее виноватыми глазами. — Я бы посадил их за решетку, если бы не находился в это время на шахте «Континентал».

Джулия уставилась на него, не в силах преодолеть охвативший ее страх. Вайли и Трэск, подумала она. Господи!

— По описанию это именно те парни, которых ожидал Джиб, — продолжал Маккьюиг. — Кажется, они настроены весьма серьезно. Я заехал к доктору Бичему, но он сейчас на вызове. — Маккьюиг по-прежнему теребил руками поля шляпы. — Я думаю, что там кому-нибудь может понадобиться медицинская помощь.

Сердце Джулии сжалось от ужаса. Джиб знал, что за ним следуют эти парни. Значит, он зашел к ней, чтобы попрощаться.

— Ли приехал сюда на повозке, — сказал начальник полиции и откашлялся. — Так, на всякий случай, если будут раненые.

Джулия быстро сбросила с себя фартук. — Сейчас я возьму свою сумку.

Джиб быстрыми перебежками перебрался из открытой местности под деревья. Он услышал какие-то выкрики, грязную ругань и выстрелы.

Роули, — подумал он, — Боже мой!

Он схватил Винчестер и побежал вверх по склону, стараясь прятаться за деревьями. В руке он держал свой любимый кольт.

Вайли лежал на земле, а его длинный плащ покрылся пятнами крови. Он орал во всю глотку от боли. А Трэск в это время сидел на лошади и непрерывно стрелял из револьвера по хижине Роули.

Роули все еще находился внутри хижины. Один, полуслепой и, возможно, уже убитый.

Джиб спрятался за дерево на расстоянии примерно двадцати футов от Трэска. Как только Трэск начал перезаряжать свой револьвер, Джиб прицелился в его шляпу, но тут же отвел палец от курка. Пот заливал его лицо. Господи, он не может убить Трэска. Джиб прицелился пониже и нажал на курок. В ту же секунду пыль слетела с рубашки Трэска. Он закричал и свалился на землю, схватившись другой рукой за рану. Джиб еще раз выстрелил, поразив его в плечо. Трэск выронил из руки револьвер и распластался на земле.

Джиб положил кольт в кобуру и вышел из-за дерева.

Быстрый переход