Изменить размер шрифта - +

Лэрд кивнул.

— У сэра Томаса большой опыт приграничных сражений, — заметил он.

Айвер продолжил:

— Англичане сумели собрать на поле боя две тысячи человек и несколько сотен легких кавалеристов. Но король пообещал королеве, чей срок родов приближался, что не будет принимать участия в битве. Утром в день сражения он вернулся в Лохмабен, оставив бой на нас, пришедших на его защиту. В тот день, миледи, нас сражалось совсем немного, всего лишь отряд воинов, не сравнимый с войском англичан, хотя мы знать не знали, с какой силой нам придется столкнуться. — Голос Айвера дрогнул, однако он сделал глубокий вздох, взял себя в руки и продолжил рассказ: — Мы собирались ворваться в Англию, обеспечить безопасность церкви с нашими епископами, а затем быстро вернуться в Шотландию. Основная часть нашего войска осталась в арьергарде. Они не должны были принимать участие в битве, а всего лишь продемонстрировать свою мощь. Ведомые нашим собственным хранителем Западной Марки, лордом Максвеллом, мы быстро добрались до устья реки Эск, пересекли ее и двинулись на Солуэй-Мосс. Там мы и столкнулись с трудностями. Земля после недавних дождей превратилась в настоящее болото. Появилась английская армия, и мы быстро поняли, что должны возвращаться обратно как можно скорее, пересечь Эск и попасть назад, в Шотландию. Пехота с трудом передвигалась по болотистой земле, и наша кавалерия тоже. И тут английская легкая кавалерия атаковала наши фланги. Начался настоящий хаос. Все люди из Брег-Ашера были верхом, но некоторые во время сражения упали с лошадей. Мы потеряли семерых. Стало очевидно, что битву мы не выиграем, и лорд Стюарт приказал нам подобрать погибших, забрать их коней и скакать домой. Арчи тяжело ранили, но он не хотел оставлять милорда, однако лорд Стюарт приказал нам увезти его с собой. Он жив, Гризель уже ухаживает за ним, однако ему повезет, если он не потеряет левую руку, очень уж там ужасная рана, миледи.

— Что с моим мужем? — сквозь стиснутые зубы проговорила Мэгги.

— Он помчался на помощь лорду Максвеллу, миледи, вот тогда-то мы и видели его в последний раз. По дороге домой мы слышали, что войско короля окружили и многих взяли в плен. Вы узнаете, что он жив, когда придет требование о выкупе, — ответил Айвер.

— А что с королем? — уточнила Мэгги.

— Он уехал в Эдинбург, как я слышал, чтобы отдать приказ об укреплении границ.

— Он жив! — твердым голосом воскликнула Мэгги. — Фингел жив!

— Мы можем только молиться, — произнес отец Дэвид Керр.

Все это время он стоял за спиной Айвера и молча слушал.

— Необходимо как следует укрепить крепость, — сказал старый лэрд. — Господи, нам бы не помешала пушка! В такие времена пушка — лучшая защита.

— Я могу съездить к братьям в аббатство Гленбордер, — предложил священник. — У них есть свой литейный цех и пушки.

— У святых братьев?

Айвера это потрясло.

— Гленбордер известен своими монахами-воителями, — ответил отец Дэвид. — Англичане не сожгут их так, как сожгли Келсо. Не зря они держатся подальше от Гленбордера.

— Тебе потребуется золото, — заметил лэрд.

— У тебя его вполне достаточно, даже больше, чем нужно, — сухо отозвался священник.

Дугалд Керр мрачно засмеялся.

— Да уж. Возьми столько, сколько нужно, лишь бы ты сумел убедить их продать мне пушку. Айвер, отправишься с ним и возьмешь дюжину человек. Притащить пушку, пусть даже небольшую, через вересковые пустоши и вверх по холму будет нелегко.

— А кто поедет на поиски Фингела? — возмутилась Мэгги. — Неужели мой муж не важнее вашей дурацкой пушки?

— Нет! — отрезал лэрд суровым тоном, какого Мэгги у него никогда не слышала.

Быстрый переход