Всего ли вам хватает или требуется что-нибудь еще?
Король окинул ее взглядом, и Мэгги замерла.
— Если вы сможете обеспечить мне кого-нибудь, чтобы согреть постель, мадам, я буду полностью доволен.
Яков посмотрел вопрошающе.
— Разумеется, милорд. Пышную или более изящную? — любезно спросила Мэгги.
— Пышную и чистую, мадам, — ответил король.
— Она будет ожидать вас, милорд, — снова присела в реверансе Мэгги и обратилась к мужу: — Я посмотрю, как там Дэйви и Эндрю, и сразу пойду спать, милорд, если ты не против.
— Я не против, — сказал Фин, глядя прямо на нее, и добавил: — Я думаю, моя Мэгги, что королю понравится общество Флоры Керр.
«Откуда он это знает?» — удивилась Мэгги, кивнула мужу, повернулась и торопливо покинула зал. Флора Керр, миловидная вдовушка из деревни, зарабатывала себе на жизнь, тайком обслуживая мужчин, чьи жены ждали ребенка. Она никого не брала себе в постоянные любовники и отдавалась далеко не каждому; прежде чем задрать юбку, она убеждалась, что у мужчины есть беременная жена. Женщины, живущие в деревне, одобряли ее услуги, потому что Флора Керр не покушалась на их мужей. Покойный муж держал ее в ежовых рукавицах, и она испытала искреннее облегчение, снова став свободной, но вот постельных утех ей не хватало.
Мэгги отыскала Басби и приказала:
— Приведи Флору Керр. Скажи, что сегодня ночью король пожелал иметь в постели женщину, и я буду ей благодарна, если она его ублажит, и сама оплачу ей это. Да, и скажи, чтобы она помылась. Он особо отметил, что женщина должна быть чистой. Возьми из моей кладовой кусок мыла. Если от нее будет пахнуть цветами, он запомнит, что в Брег-Ашере все его пожелания выполнялись.
— Тотчас же, миледи, — заверил ее Басби. — Я уверен, что Флора сделает это охотно. Король оказывает ей честь!
— Пусть лежит в постели и ждет его, — велела Мэгги.
— Ну конечно, миледи, — ответил Басби, провожая смеющимся взглядом поднимающуюся по лестнице хозяйку.
Он прекрасно представлял, какое облегчение охватило Мэгги, когда король не потребовал, чтобы его постель согревала она. Затем Басби повернулся и пошел за Флорой Керр, остановившись на минутку, чтобы взять из кладовой мыло.
Мэгги рассказала Гризель про требование короля.
— Он парнишка распутный, так ведь и его папаша таким был. Ну, Флора его хорошенько ублажит, — заметила Гризель. — Никто в деревне еще не жаловался. А ты-то откуда знаешь про Флору Керр, миледи?
— Ее предложил мой муж, — ответила Мэгги.
— Что?!
— Все в зале слышали, как он это сказал, — повторила Мэгги.
— Может, он ходил к ней, когда ты носила одного из своих парнишек? — пробормотала Гризель. — Его светлость — мужчина страстный.
— Ты хочешь мне сказать, что он пользовался услугами Флоры Керр? — ахнула Мэгги.
— Ну а откуда же еще он про нее знает? — ответила Гризель. — Она ложится только с теми мужчинами, у чьих жен животы на нос лезут. Так они облегчают свою похоть и ублажают Флору.
Мэгги разделась и умылась. Сев на кровать, она задумчиво начала расчесывать волосы.
— Вот уж не предполагала, что Фин меня предаст, — произнесла она.
— Ой! — воскликнула Гризель. — Он мужчина, а мужчинам нужно удовлетворять свои нужды. Может, до сегодняшнего вечера он про нее и не вспоминал. — Она отобрала у Мэгги щетку и откинула одеяло. — Ложись спать. Твой муж любит только тебя, а больше никого.
Но Мэгги уже не могла уснуть. Ей никогда не приходило в голову, что муж может спать и с другими женщинами. |