Изменить размер шрифта - +
" Джон, наверное, видел мое лицо, потому что стал защищаться. "Эй, не смотри на меня. Я точно планировал подбирать автостопщиков."

Дядя Мэйкон посмотрел на Джона, который уставился позади него.

"Лена Дюкейн!" Мой дядя выглядел более сердитым, чем я когда-либо его видела. Зеленый самодовольный дурак стекал с его безупречного костюма. Он перевел взгляд с Ридли на меня, а затем указал на нас обеих. "Вы двое. Выходи оттуда сейчас же."

Я схватила Ридли за руку и пробормотала "Aurae Aspirent"( "Воздух разорвись."), а в это время дядя Мэйкон постукивал нетерпеливо ногой. Через секунду, моя сестра и я вновь появились перед клеткой.

"Дядя Мэйкон." Я начала.

Он поднял руку в перчатке. "Не надо. Ни слова. "Его глаза сверкнули, и я знала, что лучше не продолжать диалог. "Теперь. Давайте сосредоточимся на том, зачем мы пришли сюда и что нам нужно сделать, пока у нас есть еще время, чтобы это сделать. Книги."

Джон уже начал вытягивать открытые коробки, сканируя полки в поиске Книги Лун. Дядя Мэйкон и я присоединились к нему, рассматривая все, ища всевозможных укрытий. Ридли угрюмо сидела на ящике, и не облегчала дело, но и не усложняла.Что я восприняла, как хороший знак.

Из того, что я видел, Абрахам Равенвуд, казалось, был ответом Магов доктору Франкенштейну. У меня не получалось распознать что-либо на горелке или в мензурке, и я взяла химию. А прямо по курсу Джон и дядя Мэйкон громили комнату, это было похоже на то, что поиск проводился монстрами Франкенштейна.

“Ее здесь нет.” Сказал Джон, наконец сдавшись.

“И нас тоже.” Дядя Мэйкон выправился в своем пальто. “Домой, Джон. Сейчас.”

Путешествие было одной вещью. Скорость, на которой Джону удалось доставить нас домой — без каких-либо слов от дяди Мэйкона — было другой вещью. Я побывала в убежище Абрахама и вернулась назад в свою комнату прежде, чем смогла увидеть енотообразно намазанную тушью Ридли.

Альт все еще играл "Каприз" Паганини № 24, когда я добралась сюда.

 

Dar-ee Keen.

 

На следующий день пошел дождь, и в "Dar-ee Keen" протекало, как будто он окончательно сдался. Более удручающе то, что дядя Мэйкон даже не потрудился объясниться со мной. Видимо, ситуация была достаточно безнадежной, что он не запер меня в моей комнате. Что было довольно безнадежно.

Дождь лил повсюду в "Dar-ee Keen", как внутри, так и снаружи. Вода капала с потолка, а светильники гудели. Она сбегала вниз по стене, словно слезы катились, по криво установленным фотографиям "Работников месяца", членов отряда приветствия оппозиционера (?) Джексона, хотя, конечно, они все начинали выглядеть одинаково.

Ни один не достоин, чтобы по нем плакали. Больше нет.

Я осмотрела почти пустой зал, ожидая Линка, чтобы встретиться. Никого не бывает здесь в такой день, как сегодня, даже мух. Я не могу их винить.

"Серьезно, ты могла бы выключить его? Я сыт по горло дождем, Лена. И я пахну как мокрая собака." Линк появился из ниоткуда, двигаясь в противоположную сторону от киоска. Он выглядел как мокрая собака.

"Этот запах не имеет ничего общего с дождем, мой друг." Я улыбнулась. В отличие от Джона, Линк, видимо, более человечный, раз еще естественные элементы так влияют на него. Он принял нормальную позу Линка, откинувшись в углу кабины и делал вид, что засыпает.

"Это не я," сказала я.

"Правда. Потому что там не было ничего, кроме солнца и котят с декабря."

В небе прогремел гром. Линк закатил глаза.

Я нахмурилась. "Я предполагаю, что ты должен услышать. Мы нашли место Абраха. Книги там не было. По крайней мере, мы не смогли найти её."

"Представляю. Что теперь?" Он вздохнул.

Быстрый переход