|
А затем следует и все остальное». Вначале неохотно, но по мере того, как проходила злость, все охотнее и понятнее Труф рассказала Майклу о происшествии в библиотеке и о своем разговоре с Джулианом.
– …А когда я сказала ему, что хочу провести здесь исследования, он отказался. Сначала, – торопливо прибавила Труф. – Но в одиночку я ничего сделать не смогу. Джулиан должен понять, что ко всем этим явлениям следует относиться очень серьезно. Если он хочет продолжать ставить пьески в своем священном театре, то Лайт нужно от этого избавить. После того, что произошло, он не должен ее использовать в ритуалах.
– Вы неправы, Труф, – задумчиво возразил Майкл. – Все эти демонстрации только убеждают Джулиана в том, что он находится на верном пути и должен продолжать свою работу. Разумеется, с участием Лайт.
Будто сказав тривиальную, не имеющую большого значения вещь, Майкл поставил перед Труф тарелку с горячими булочками. Труф видела, как в маленьких блюдцах поблескивают варенья золотистого, янтарного и турмалинового цвета.
– Вы ошибаетесь, – бесстрастным голосом произнесла Труф. – Она взяла булочку и обдумала свои слова. Они прозвучали несколько странно: – Джулиан не станет делать ничего подобного. Ведь не станет?
Майкл вздохнул, тяжело, будто бремя всего мира легло ему на плечи.
– Выражая уверенность в том, что кто‑то будет или не будет что‑то делать, мы очень редко оказываемся правыми. Вы ученый, Труф. Скажите, будете вы заканчивать исследования, если выводы вас уже устраивают?
– Нет, но в данном случае…
– Вот и Джулиан тоже не закончит. Он затратил много времени, пошел на большие жертвы, чтобы достичь нынешнего уровня, и на этом не остановится. К тому же у него слишком мало времени.
Труф вздрогнула. Она вспомнила, что слышала вчера разговор Майкла с Айрин. Они говорили, что времени почти не осталось. У кого? У Джулиана? Очень маловероятно. При его внешнем виде и ресурсах, пусть даже внешних, это абсурд. Если, конечно, Джулиан, здоров настолько, насколько он выглядит.
– Почему вы говорите, что у него почти не осталось времени?
Майкл улыбнулся, разгадав ее страхи.
– У него нет времени, чтобы найти нужное количество людей. То самое открытие врат осуществить одному ему не под силу. Для этого нужны по крайней мере семь человек, даже больше. Да, я думаю, что значительно больше. Не говоря уже о хорошем медиуме. И если уж идти точным путем, указанным Блэкберном, то должен быть и иеролатор. – Последнюю фразу Майкл произнес, стыдливо опустив глаза.
До сих пор Труф не понимала, какая роль в работе Блэкберна отводится для иеролатора, священной наложницы. Да и насколько она могла понять, эту функцию выполняла Фиона. Труф показалось, что она начинает испытывать чувства, принадлежащие другому человеку, и в ней снова вскипела злость.
– Нужны семь человек, – повторила она и начала в уме перечислять возможных участников: Гарет, Доннер, Карадок, Хиауорд…
– Но вместе с ним здесь находятся девять человек, – возразила Труф.
– Надолго ли? – проговорил Майкл. – Связи на почве магии обычно эфемерны. Большинство людей, находящихся здесь, удерживаются здесь железной волей Джулиана.
«И деньгами», – ехидно подумала Труф. Она прекрасно поняла, что имел в виду Майкл. Он хотел сказать, что Джулиан не имеет авторитета среди последователей. Ни в духовном смысле, ни в каком ином он не пользуется их уважением. Находясь здесь, каждый преследует свои цели – увидеть результаты и поправить материальное положение.
– Он должен торопиться, – сказал Майкл. – Джулиан собирается провести эксперимент накануне хэллоуина, и я верю ему. |