Изменить размер шрифта - +

— Но, — я задумался, — куда тогда делись души горожан? Не летают же по округе, чтобы потом в один момент собраться вместе.

— Конечно, нет, — покачала головой та. — Скорее всего, их где-то хранят. Но для этого нужны магические предметы, типа сосудов.

— Сосудов… — я попробовал слово на вкус, и тогда понял, что именно от меня ускользнуло. Всё сошлось. — Эридиус!

 

* * *

— Подожди, — Ирда кое-как поспевала за мной. — Ты меня запутал.

Мы быстрым шагом направились в сторону ушедшей травницы, а я по пути старался поделиться ходом своих мыслей. Только вышло довольно сумбурно, о чём подруга и сказала.

— Ладно, — я чуть сбавил темп, но боялся, что аромат херецеуса развеется или его перебьёт что-то посильнее. — Когда ты меня отвела к грифу, я заметил у того в хижине множество бутыльков с различными зельями. Но также там были и глиняные сосуды. Почему бы не использовать их под души тархов?

— Но Эридиус всегда был добр ко всем гостям. С чего бы ему становиться на тёмную сторону?

— Да кто ж его знает? — я пожал плечами. — Но прикидываться паинькой — первое правило злодея. Тебя должны полюбить, привыкнуть, а потом можешь творить всяческую дичь, только аккуратно, и тогда на тебя не падут никакие подозрения. К тому же я приметил у грифа каменный шар, очень похожий на голема, с которым мы повстречались на лугу, только в разы меньше.

— Я… — Ирда замешкалась, отведя взор. — Всегда доверяла ему. Эридиус и Эли единственные, кто знает о моём настоящем племени, — взглянула на меня. — Но теперь ещё и ты, Вал.

— Польщён твоей откровенностью, — ответил ей. — И всё же нам необходимо проследить за ними обоими. Что-то мне подсказывает, что Зельда направилась прямиком к грифу, а эти… — в небе вновь громыхнуло, — тучи появились неспроста. Чародеи определённо что-то задумали.

— Может, сперва к Эли? — робко предложила тифлинг.

— Можно, — кивнул я. — Но потеряем след Зельды.

— Ты же только что сказал, что она направилась к Эридиусу.

— Я всего лишь предположил, — пожал плечами. — К тому же…

Мы уже подошли к городским воротам. Стражники хмурились точно так же, как и небосвод. Им, как и мне, совсем не нравилась непогода. Даже не обладая повышенным Интеллектом, чувствуется напряжённая атмосфера, будто грядёт настоящая буря.

Ирда больше не препиралась и последовала за мной.

Сладковатый аромат Зельды всё ещё был ощутим, хотя заметно слабее. Выходило, что она ушла от нас довольно далеко. Пришлось вновь ускорить шаг, чтобы не упустить травницу.

Мы прошли по дороге около сотни метров, пока не подул ветер. В ту же секунду запах херецеуса испарился, оставив нас с носом.

— Да чтоб тебя, — тихо выругался в пустоту. В тот же миг раздался такой гром, от которого затряслись поджилки. А вместе с этим на нос упала первая холодная капля, и уже через несколько секунд заморосил мелкий дождик. — Ну просто отлично.

— Вал, — Ирда чуть толкнула меня в бок и кивнула в сторону. — Кажется, ты был прав.

Только тогда я понял, что мы практически добрались до развилки, где дорога, сужаясь и превращаюсь в заросшую тропу, вела к хижине Эридиуса. Поняв это, мне хотелось радоваться и злиться одновременно. Так как, с одной стороны, я понимал, что мои догадки верны, с другой, теперь у нас два сильных тёмных мага. К тому же не стоит забывать про ушастую бестию, которая могла притаиться в зарослях, протянувшихся вдоль тропы.

Быстрый переход