Изменить размер шрифта - +
Стало просто… тихо. Роскошно тихо. И ничего не болело.
 Я успел подумать про себя…
 Мне это было по душе.
 Затем пустота.
   Глава 46
  Я слышал голоса где-то поблизости. Голова раскалывалась, а лицо вздулось и было туго натянуто. Я чувствовал тепло правой рукой и ощущал запах горящего дерева. Огонь похлопывал и трещал. Земля подо мной была твердой, но не холодной. Я лежал на шерстяном одеяле или на чем-то вроде того.
 "… действительно нет смысла делать что-либо еще, только ждать," сказал Эбенизер. "Уверен, они под крышей, но она течет. И если ничего не произойдет, утро должно позаботиться о нем."
 "Да," пробормотала Старейшина Мэй. "Уверена, мы сможем этому достаточно легко противостоять."
 "Не без риска," сказал Эбенизер разумным тоном. "Морган никуда не движется. Что плохого в том, чтобы подождать пока щит падет?"
 "Я не беспокоюсь об этом месте," ответила Старейшина Мэй. "Его фэн-шуй неприятен. И если бы дитя не была чернокнижницей, она бы сейчас опустила бы щит."
 "Нет!" раздался голос Молли. Он прозвучал странно измененно, как если бы прошел сквозь пятьдесят футов гофрированной трубы и казу[11]. "Я не сброшу щит, до тех пор, пока Гарри не скажет, что все в порядке." После короткой паузы она добавила, "А, кроме того. Я не совсем знаю, как это сделать."
 Голос, принадлежащий одному из Стражей произнес, "Может мы сможем пробраться под ним."
 Я медленно выдохнул, облизнув потрескавшиеся губы, и сказал, "Не беспокойтесь. Это сфера."
 "Ох!" воскликнула Молли. "Ох, слава Богу! Гарри!"
 Я медленно сел, и прежде чем я двинулся больше чем на дюйм или два, Индеец Джо поддержал меня. "Спокойнее, сынок," сказал он. "Спокойнее. Ты потерял немного крови, и так получил по голове, что слетела шляпа."
 У меня закружилась голова, пока он это говорил, но я поднялся. Он передал мне флягу и я попил, медленно и осторожно, по одному глотку за раз. Затем открыл глаза и оглянулся вокруг.
 Мы были в разрушенной хижине. Я сидел на полу возле камина. Эбенизер сидел в центре перед камином, его старый деревянной посох был приставлен к плечу. Старейшина Мэй стояла в противоположной от меня стороне хижины, с четырьмя Стражами по бокам.
 Морган лежал на постели, там где я его и оставил, без сознания или спящий, а Молли сидела, скрестив ноги на полу возле него, держа кварцевый кристалл обеими руками. Он мерцал спокойным белым светом, освещавшим внутреннее убранство хижины гораздо более основательно чем огонь, и совершенно круглый купол света размером с маленький лагерь окружал Моргана и мою ученицу пузырем защитной энергии.
 
"Привет," сказал я Молли.
 "Привет," отозвалась она.
 "Полагаю сработало, а?"
 Она вытаращила глаза. "Ты не знал заранее, сработает ли?"
 "План был верный," сказал я. "Мне просто не предоставлялось шанса испытать его в полевых условиях."
 "Ох," сказала Молли. "Ммм. Сработало."
 Я фыркнул. Затем поднял взгляд на Эбенизера. "Сэр."
 "Хосс," сказал он. "Рад, что ты смог присоединиться к нам."
 "Мы тратим время," сказала Старейшина Мэй. Она посмотрела на меня и сказала, "Скажи своей ученице, чтобы она сейчас же сбросила щит."
 "Минутку."
 Ее глаза сузились, и Стражи возле нее, казалось немного встревожились.
 Я не обратил на нее внимания и спросил Молли, "Где Томас?"
 "Со своей семьей," раздался спокойный голос.
Быстрый переход