Наклонился над советником, потрогал его за шею и с не оставляющей сомнений бесцеремонностью перевернул на спину.
— Мертв, — подтвердил маг и перескочил обратно, пока корабли не разминулись. Успел в последний момент, полоса воды между бортами достигла пяти саженей.
Команда наблюдала за ним с разинутыми ртами. Первым опомнился капитан:
— Возвращаемся в порт?
— Жаль время терять. — Маг задумался, поглядывая то на горизонт, то на остров. — И оставлять его тут без присмотра не стоит, все-таки королевская каз… слишком ценная находка. Лучше подождем, пока другие корабли подойдут, я сейчас вестника коллегам слеплю. У вас кусочка пергамента не найдется?
Чародейский ветер стих, и корабли застыли в ста саженях в друг от друга.
— Но что с ними случилось? — Капитан снова приложился к трубе, в подробностях рассматривая трупы. — Ни крови, ни следов битвы…
У меня внезапно закружилась голова, пришлось отступить к мачте и прижаться к ней спиной.
— Ринка?
— Вот, — беспомощно пролепетала я, поднимая дрожащую руку. Дар недоуменно проследил за моим пальцем.
— Но там ничего нет!
…Корабль расцвел на горизонте, словно…
— Сейчас будет, — обреченно заверила я.
Он вынырнул из воды, как акулий плавник — только пронзительно-алый, издалека заметный даже при дневном свете. Который, впрочем, начал быстро меркнуть под сгущающимися из ничего тучами.
— Ловец! — истошно завопили с верхушки мачты. — Девять верст справа по курсу!
Керрен выронил ненужный уже пергамент и кинулся к борту.
— Ах ты старая, гхырная, коварная хвыба! — от души выматерился он.
— Ты о судьбе, что ли? — растерялся Тьен.
— И о ней тоже! Но вообще-то о Терилле.
— Надо скорей возвращаться в порт! — запаниковал кто-то из команды. — Командуйте разворот!
— Не успеем, — трезво оценил ситуацию капитан. — Вон как мчится, будто вовсе над водой. Настигнет еще до входа в залив.
Клубящиеся грозовые тучи расползались по небу, как капающая в воду кровь, посверкивая зарницами. Ветра по-прежнему не было, но перед ловцом охотничьими псами катились валы, и первый уже раззявил на нас пенную пасть.
— Керр, ты можешь что-нибудь сделать?!
— Держитесь!
Рука вспомнила обжигающее ощущение раньше, чем я ухватилась за ближайшую снасть. Страха не было: я знала, что выстою. И помнила, что будет дальше.
Море брезгливо выплюнуло обслюнявленный корабль.
— Нет! — кашляя, заорал маг. — Если уж Висельт с помощниками не смогли…
— Но ведь они сняли заклятие!
— Заклятие — да. Но, видно, королева ожидала предательства советников и замкнула ловца на себя! А маги лишь спустили его с привязи, и теперь он носится по морю, кидаясь на всех, как бешеный!
Половина команды, не выдержав, попрыгала за борт — в тщетной надежде, что ловец пройдет только по кораблю. Помощник сражался с мокрой, орущей и царапающейся кошкой, не давая ей выбраться у себя из-за пазухи.
— Ну хоть попытайся!..
— Бессмысленно! Тут нужно очень сложное и длинное заклинание, я даже не успе…
Корабль захлестнула новая волна. Тьена, пытавшегося перебраться ближе к Керрену, чуть не снесло за борт.
«Сразу видно, кто воин, а кто маг, — совсем не к месту мелькнуло в голове. — Один первым делом проверяет, на месте ли висящий на шее амулет, второй хватается за пояс с мечом». |