Изменить размер шрифта - +

— Поняла, Адам.

— Зная вашу историю, никто не усомнится в вашей смелости, доктор Тёрнер. Но сегодня гораздо важнее проявить благоразумие.

— Я так понимаю, сомнения насчёт неё тоже навеивает моя история, — сыронизировала Саша.

— Простите, если я неверно выразился, мэм.

— Не беспокойтесь, ребята. Со мной проблем не будет.

— Я смотрю, Дипвелл уже ознакомил вас с вашим личным оружием.

— Да.

— Наверняка он уже сказал это вам, но повторю ещё раз. Оно необходимо вам лишь на самый крайний случай. Скорее всего вам не придётся не только применять его, но даже доставать из кобуры. Если мы встретимся с противником, то взаимодействовать с ним будут исключительно наши бойцы. Вашим делом будет залечь в надёжном укрытии и дождаться, пока всё закончится.

— Так и собираюсь сделать.

— Даже в том крайне маловероятном случае, если вы останетесь без нашей защиты и непосредственно столкнётесь с противником лицом к лицу — я настоятельно рекомендую вам не оказывать сопротивление, а сдаться и ожидать освобождения дипломатическим способом.

— Боюсь, мне пришлось бы ожидать его до глубокой старости.

— Уверен, до этого не дойдёт.

Их внимание отвлёк громкий рёв двигателя. Обернувшись, они увидели, как в десантный отсек самолёта заезжает многоцелевой вездеход «Райно». Восемь колёс метрового диаметра, массивный бронированный корпус и башенка смотрелись очень внушительно, даже если не знать, что эта махина умеет ещё и летать, плавать и погружаться глубоко под воду.

— Ого! — присвистнула Саша.

Она сразу подметила, что смотровая башенка, модульная конструкция которой позволяла оборудовать её разными объектами исследовательского, инженерного или боевого назначения, была оснащена сейчас скорострельным артиллерийским орудием, спаренным с многоствольным пулемётом.

— Нам действительно нужна там такая огневая мощь, парни?

— Очень надеюсь, что не понадобится, мэм. Как и многое другое, что мы берём с собой, — ответил Коэн, провожая взглядом скрывшийся в десантном отсеке вездеход, который группа юрких роботов обслуживания сразу же принялась надёжно закреплять. — У вас есть ещё вопросы, которые вы бы хотели обсудить, мэм, перед тем, как мы поднимемся на борт?

— Обсудим всё на борту, — покачала головой Саша. — Ожидание — в сто раз хуже самого дела.

— Говорите как заправский вояка, доктор Тёрнер, — усмехнулся Коэн.

«А она ему понравилась!» — отметил Дипвелл.

— Что ж, хорошо. В таком случае — на борт! — скомандовал лидер группы.

 

Глава 43: Борьба без надежды

 

Нагорье Тибести, Чад, Центральная Африка.

16 ноября 2125 года. Около 17:30 по местному времени (16:30 по Гринвичу)

 

В пещерах было жарко, душно и темно. Проходы были такими узкими, что люди то и дело касались их плечами. Из трещин между камнями прямо им на головы временами сыпался песок. В такие моменты они тревожно замирали, надеясь, что тоненькая струйка песка иссякнет, а не будет усиливаться до тех пор, пока не похоронит их живьём.

Ни один человек в здравом уме, за исключением разве что хорошо подготовленных спелеологов, не полез бы сюда по своей воле. Но у Сая и уцелевших членов его группы не было выбора. Это мрачное место было единственным шансом хотя бы оттянуть их гибель или пленение.

— Чёрт бы побрал всё это! — разъярённым и в то же время жалобным тоном причитала за его спиной Эмили Роулингз, одна из двух оставшихся с ним членов отряда.

Кромешную тьму слегка рассеивал лишь луч подствольного фонаря, установленного на винтовке Эмили.

Быстрый переход