Изменить размер шрифта - +
Его невоспитанность раздражала Трейси. Метнув в его сторону возмущенный взгляд, она подняла рубашку и огляделась, размышляя, куда бы ее положить.

— Бросьте мне, — сказал он, протягивая руку.

Неприязненно глядя на него, Трейси поднесла рубашку к кровати и уронила ему на руки, всем своим видом давая понять, чтобы он надел ее, а потом вернулась к стулу.

— Что же вызывает у вас такие страшные подозрения? — пробормотал Слейд.

— Вы, — резко ответила Трейси, садясь и плотно запахивая халат. — И Рейчел, и даже Бен. Если здесь происходит такое, что все вы предпочитаете скрывать от меня, для чего тогда разжигать мое любопытство?

Лицо Слейда было непроницаемым.

— Чем же это мы вас так разжигаем? Глаза Трейси блеснули.

— Например, вашей необъяснимой грубостью с первого момента моего появления. Например, отказом Рейчел ответить на простой вопрос, посещал ли Джейс ранчо. Например… Слейд холодно перебил ее:

— Вы уверены, что не придумали все это?

— А вы что, собираетесь утверждать, будто я это придумала? Я уже сказала вам, не принимайте меня за дуру. Вы, черт возьми, прекрасно знаете, что я ничего не придумала, а это ваше утверждение — оскорбительное измышление, — холодно, в тон Слейду ответила Трейси.

Они смотрели друг на друга с ненавистью.

— Скажите мне правду, Слейд. Что связывало Джейса с Дабл-Джей? Как это произошло? Слейд резко спустил ноги на пол.

— А может, я не хочу этого делать, — пробормотал он.

— И тем не менее вы смеете уверять меня, что это все игра моего воображения? Снятый Боже, что же это за ужасная тайна, о которой вы не можете говорить?

Слейд совсем не рассчитывал на то, что она учинит ему допрос. В халате она была похожа на пушистого котенка и выглядела очень женственной. Волосы легким облачком окружали ее лицо, а глаза выдавали смущение. Внутренняя борьба сжигала Слейда, его точно завязали тугим узлом.

— Как вы могли выйти замуж за старика? — неожиданно вырвалось у него.

— Что? — Трейси отшатнулась, пытаясь справиться с изумлением. Однако Слейд молчал и пристально смотрел на нее. — Почему вы спросили меня об этом? — сдавленно прошептала она.

— А вы не подумали, что меня это могло заинтересовать после той ночи? — парировал он жестко.

— Джейс не был стариком. Как вы могли сказать такое? Вы ведь даже не знали его. — Трейси отвела взгляд от пронзительного света в глазах Слейда. — И я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать…, ту ночь. Этого не должно было произойти. Я не знаю, как это случилось.

— Не может быть, чтобы вы были так наивны, как изображаете. — Слейд поднялся и стал мерить комнату шагами. Свет лампы блестел на его гладкой загорелой спине. Он был глубоко взволнован, мышцы его напряглись, походка была неровной. — Это может случиться опять. Прямо сейчас! Это могло произойти сегодня днем в конюшне. Не делайте вид, что не понимаете!

Трейси съежилась, настороженно наблюдая за ним.

— Это не имеет никакого отношения к Джейсу, — прошептала она.

— Почему, черт вас возьми, я уехал сегодня днем, как вы думаете? — с холодной яростью произнес Слейд, точно не слыша слов Трейси. Он повернулся к ней. — Как вы думаете, почему я уехал? — повторил он.

— Я не знаю, почему, — призналась она. — Но подозреваю, что это связано с тем, о чем вы и все остальные не хотите сказать мне.

Слейд мрачно усмехнулся.

— Конечно, я уехал не потому, что меня не соблазняет ваше прекрасное тело, леди, — отрезал он, тряхнув головой.

Быстрый переход