Изменить размер шрифта - +

Мужчина поставил свой бокал, к содержимому которого едва притронулся.

Джесс знала только о том, что любит его и готова рискнуть и выйти за него замуж. Она не могла представить, как будет жить без Дэна. Если это единственная возможность оказаться рядом с ним, тогда она ею воспользуется. И кажется, он не собирается говорить ей о том, что изменил свое решение после разговора с детьми.

— Ты не передумал?

Если Дэн решил отказаться от своего предложения, Джесс найдет способ это пережить. Она сильная женщина.

— Изначально я попросил тебя стать моей женой, чтобы обезопасить моих детей и тебя…

Он взял ее за руку.

— Я знаю. И даже если моя помощь тебе больше не потребуется, твое предложение насчет детей остается в силе… — Джесс вздохнула. — Мне они небезразличны, Дэн. Каждый из них занял определенное место в моем сердце.

Живя вместе с Дэном, Джесс и Элла обретут ощущение семьи, чего Джесс никогда не предполагала иметь. Она радовалась тому, что судьба подарила ей встречу с бабушкой и дедушкой Эллы. Она решила быть благодарной за знакомство с ними.

— У Эллы появятся братья и сестры, которых она будет любить и с которыми она вырастет. Я действительно это ценю.

— А я ценю тебя, Джесс! — Дэн вздохнул. — Ты щедрая, отзывчивая и добрая. Мне нравится твоя решительность и воля. Мне нравится, что ты не теряешь бодрости духа, когда сталкиваешься с проблемами.

— Дух у меня не всегда бодрый… — Она вспомнила, как струсила, когда узнала о назначенной дате аукциона. — Ну, ты в курсе.

— Я видел тебя всякой, Джесс… — Его голос стал проникновеннее. — Сегодня я отвел детей к тому большому старому дереву в дальнем конце сада…

— Чтобы поговорить с ними о возможном новом браке?

— Да. И… мы похоронили прах Ребекки под тем деревом.

— О, Дэн… — От эмоций у нее сдавило горло. — Наверняка вам было нелегко.

— Я думаю, нам всем это требовалось. — Он улыбнулся и продолжил с умиротворенным выражением лица: — Я не до конца отпустил ситуацию, Джесс. Я цеплялся за воспоминания о том, как сильно любил Ребекку, для того, чтобы не пришлось встречаться лицом к лицу с риском заново зажить полной жизнью. Я говорил себе, что дети горюют, а время шло…

— Ты отлично заботился о детях, Дэн! — Она сжала его руку. — И ты не должен винить себя за любовь к жене и за то, что никогда не полюбишь другую так же сильно. Я понимаю.

Дэн придвинулся к Джесс:

— Но я действительно снова влюбился. Влюбился страстно, но не осознавал этого до тех пор, пока не сделал тебе предложение, основанное на разуме, а не на чувствах. Потом взбунтовался Люк. Да и ты решила, что тебе нужно время, чтобы подумать… Когда ты пришла утром и сказала, что бабушка и дедушка Эллы погасили долговое обязательство за коттедж, я понял, что ты не нуждаешься в моей опеке. Именно тогда я осознал, что ты мне нужна, потому что я тебя люблю. Я надеялся, что ничего не испорчу, если попрошу тебя стать моей женой по иным причинам.

— О, Дэн… — Она не верила своим ушам. Ее сердце отчаянно надеялось на ответную любовь Дэна, но никак ее не ожидало. — Но как же Люк? Я не хочу его обижать.

— И я… люблю тебя за это. — Дэн вздохнул. — Люк заметил, что я к тебе неравнодушен, хотя я себе в этом не признавался. Сегодня я открылся ему, и мы откровенно поговорили о смерти его матери… обо всем. Я думаю, Люк теперь действительно сможет полностью исцелить свою душу. И он действительно понимает, что я люблю тебя такую, какая ты есть.

Быстрый переход