Изменить размер шрифта - +
Здесь он  сотни раз, вдали  от посторонних  глаз,
наслаждался  своими детскими радостями  и  погружался в свои сказочные миры,
здесь  мог  иногда злиться  или  плакать,  когда чувствовал себя одиноким  и
непонятым.
     Верагут  бродил в  темноте,  заглядывая  в  каждый уголок,  сохранивший
память  о  его мальчике. Напоследок  он опустился на колени у песочной горки
Пьера  и  погрузил  горячие руки  в  сырой песок, а  когда нащупал  пальцами
деревянный предмет, поднял его  и узнал маленькую лопатку сына, то безвольно
припал к земле и впервые за эти три ужасных дня дал наконец волю слезам.
     Наутро ему предстоял еще разговор с госпожой Адель.
     -  Постарайся утешиться, - сказал он ей, - и не забывай, что  Пьер ведь
принадлежал мне. Ты уступила его мне - еще раз благодарю тебя за это. Я  уже
тогда знал, что он умрет, - но ты поступила великодушно.  А теперь живи так,
как тебе нравится, и не принимай опрометчивых решений! Росхальде оставь пока
за собой, не торопись избавляться  от усадьбы, чтобы потом  не раскаиваться.
Нотариус  расскажет  тебе обо  всем подробнее, он полагает,  что земля здесь
скоро поднимется в цене. Желаю удачи! Моего здесь ничего не остается,  кроме
вещей в мастерской, позже я за ними пришлю.
     - Спасибо... А ты? Ты больше сюда не вернешься?
     -  Нет, не  вернусь.  Это не имеет смысла. И еще:  во  мне  нет  больше
никакой горечи. Я знаю, что сам во всем виноват.
     - Не говори так! Ты хочешь мне  добра, но только мучаешь  меня. Ты ведь
остаешься совсем один! Вот если бы ты мог взять себе Пьера. А так - нет, так
не должно было случиться! Я тоже виновата, я знаю...
     - Мы все искупили в эти дни.  Успокойся, все хорошо, больше и впрямь не
на  что жаловаться, Альберт принадлежит теперь тебе одной. А что до меня, то
со мной  остается  мол  работа.  С  ней  можно вынести  все, Ты  тоже будешь
счастливее, чем была все эти годы.
     Он говорил так спокойно, что и она переборола себя. Ах, было еще много,
бесконечно  много  всего, что ей хотелось  высказать  ему, за что она хотела
поблагодарить или упрекнуть его.  Но она понимала, что он прав.  Все то, что
она  воспринимала  еще как живую  и  горькую  действительность, видимо,  уже
превратилось  для  него в отжившее прошлое. Надо было смириться и  забыть  о
том,  что  миновало.  Поэтому   она  внимательно  и  покорно  выслушала  его
наставления, поражаясь  тому,  с какой  основательностью он все  продумал  и
ничего не забыл.
     О разводе не  было  сказано ни  слова. Этим можно будет заняться потом,
когда он вернется из Индии.
     После  обеда  они  отправились   на  станцию.  Там  уже  был  Роберт  с
многочисленными чемоданами.  В  шуме и дыме  большого  вокзала  с прозрачной
крышей Верагут посадил  жену и сына  в вагон, купил для  Альберта журналы  и
передал ему багажную квитанцию, подождал у окошка  до отхода поезда, помахал
на прощанье шляпой и до тех пор смотрел вслед поезду, пока Альберт не отошел
от окна.
Быстрый переход