Изменить размер шрифта - +
Ей повезло: террор закончился, и она уцелела. А потом повезло еще больше. Офицер по имени Бонапарт обратился к ней, чтобы выразить восхищение по поводу поступка ее сына Эжена: юноша попросил у него помощи, желая вернуть оружие казненного отца. И ей удалось обольстить молодого военного. Находясь в отчаянном положении, Жозефина сделала ставку на многообещающего корсиканца и вышла за него замуж, хотя продолжала соблазнять всех приглянувшихся ей мужчин, пока он воевал в Италии и Египте. Ходили слухи, что она страдает нимфоманией. Она жила у отставного военного, Ипполита Шарля, занимавшегося прибыльными поставками для армии, когда ей доставили тревожную новость о возвращении мужа. Учитывая, что революция одобрила разводы, она теперь подвергалась опасности потерять все в тот самый момент, когда Бонапарт уверенно шел к безграничной власти. Эта тридцатишестилетняя дама с испорченными зубами вряд ли могла рассчитывать на новый удачный брак.
    С округлившимися глазами она жадно внимала Астизе, пояснявшей возможности сверхъестественного могущества. Уроженке одного из сахарных островов, Мартиники, ей было не чуждо увлечение магией.
    — Эта книга может погубить незаконно завладевших ею людей, — предупредила Астиза, — и стать причиной катастрофических несчастий для народов, открывших ее сокровенные тайны. Древние люди понимали это и спрятали ее, но граф Силано, решив поиграть с судьбой, украл ее. Он околдовал вашего мужа мечтами о всемирном могуществе. Это может свести Наполеона с ума. Вы должны помочь нам вернуть древний свиток.
    — Но как и зачем?
    — Мы будем надежно охранять эту книгу, если вы передадите ее нам. А ваши тайные знания дадут вам огромную власть над мужем.
    — Но кто вы такие?
    — Меня зовут Астиза, а мой спутник — Итан Гейдж, американец.
    — Гейдж? Знаток электричества? Воспитанник Франклина?
    — Мадам, я счастлив, что мне выпала честь познакомиться с вами, и совершенно сражен тем, что вы слышали обо мне. — Я приложился к ее руке. — Надеюсь, мы сумеем помочь друг другу.
    Она отдернула руку.
    — Но вы же убийца! — Она с подозрением глянула на меня. — Убийца какой-то дешевой авантюристки!
    — Это великолепный пример ложных оговоров Силано, этот тип так же ловко обманывает вашего супруга, желая разрушить все его замыслы. Я стал жертвой несправедливого обвинения. Помогите нам избавить вашего мужа от его ядовитых жал, и вы вновь сможете наслаждаться счастьем супружеской жизни.
    — Пожалуй, вы правы. Во всем виноват Силано, а не я. Так вы говорите, что в древней книге скрыта огромная власть?
    — Да, она способна поработить души.
    Жозефина серьезно задумалась. Наконец она откинулась на спинку сиденья и улыбнулась.
    — Вы решительно правы. Господь не забыл обо мне.
    
    Дом Наполеона, приобретенный Жозефиной еще до их женитьбы, находился в модном районе Парижа на шоссе Д'Антен, некогда болотистой местности, где в прошедшем веке богачи понастроили имений с очаровательными, но никчемными сооружениями типа искусственных руин, называемых «причудами». Скромный двухэтажный особняк четы Бонапартов с уже отцветающим розарием и верандой, которую Жозефина покрыла деревянной крышей и украсила флагами и гобеленами, представлял собой типичное жилище деятельного чиновника средней руки. Ее карета остановилась, прошуршав по гравию обсаженной липами подъездной аллеи, и она, резво спрыгнув на землю, взволнованно похлопала себя по щекам.
Быстрый переход