Изменить размер шрифта - +

Загород, безусловно, не был тихим местом, решила мрачно Эш, когда что-то стукнулось об основание двери несколько раз. Рычание зародилось глубоко в ее горле, она отбросила одеяла и простыни в сторону и скатилась с кровати, чтобы подойти к двери. Уставшая, Эш собиралась высказать всю обиду и все обвинения Арманду за его невнимательность в том, что ее разбудили, но все испарилось, когда она распахнула дверь и обнаружила маленькую смертную женщину, собирающуюся снова ударить ее дверь насадкой пылесоса.

— Ах, Боже мой! — воскликнула женщина, остановившись лишь когда насадка пылесоса прошлась по голым ногам Эш, когда они появились на месте двери. — Прости! Я разбудила тебя?

Эш тупо смотрела на женщину, пока она быстро отключала пылесос, с которым работала, что даже Эш казалось очевидным, над идеально чистым ковром. Уборка пылесосом не была необходимостью. Женщина только пыталась разбудить гостью господина Аржено… она вычитала это из ее сознания. Казалось, ее присутствие было таким неожиданным сюрпризом что женщина с нетерпением ждала весь день, когда она появится и в конце концов поддалась искушению добиться этого сама… с пылесосом. И женщина была рада, что она была права… Эш вычитала это из ее головы… женщина думала, что гостья была красавицей, и она не могла дождаться, чтобы рассказать это девочкам в салоне красоты, когда она пойдет туда на ее еженедельную стрижку и укладку. Ой, девочки будет трепетать, когда услышат, что у неуловимого холостяка Арманда Аржено в его доме живет красотка. Может быть, в будущем будут свадебные колокола.

Вздохнув, Эш переключилась с мыслей женщины на ее нетерпеливое выражение лица, только тогда начиная осознавать, что пока она читала ее мысли, женщина хорошо ее разглядела. Эш поморщилась и взглянула на большую футболку, которую она взяла, чтобы спать. В то время как она прикрывала все, что было важно, это было не совсем то, что она бы выбрала, чтобы одеть для встречи с домработницей.

— Мне жаль, если я разбудила тебя, — сказала женщина, очень хорошо изображая сожаление. — Мистер Аржено сказал, что ты приехала поздно ночью и, вероятно, проспишь весь день. Я думаю, что просто не подумала, когда начала пылесосить.

Эш еле удалось не фыркнуть на эти слова, но она заставила себя растянуть улыбку на ее губах.

— Все в порядке, я… вы сказали Арманд говорил с вами? Он уже встал?

— Ох, да, он не спал, когда я приехала сюда, что необычно для него. Но я полагаю, это из-за того что Полу пришлось уехать так неожиданно, по семейным делам, поэтому ему пришлось заниматься животными сегодня самому. Бедный. Я надеюсь, что он найдет замену Полу. Управлять фермой и писать свои ежедневные статьи для газеты будет тяжело для него, если он не найдет замену.

— Писать свои ежедневные статьи для газеты? — спросила с начала Эш. Люциан ничего не говорил ей про это. Он только сказал, что Арманд — фермер.

— Да, дорогая. — Женщина сияла от гордости, как если бы она была его матерью. — Разве ты не знаешь? Он наша маленькая знаменитость в городе. Он пишет ежедневные интересные статьи. Все любят их. Я понимаю, писательская жилка есть у них в семье. У него есть племянник, который пишет романы, ну, ты знаешь, но Арманд говорит, что ему хватает проблем придумать интересные вещи для своей маленькой ежедневной статьи, вы и представить себе не можете, как можно написать книгу, но он прекрасный писатель, — уверила она ее, а затем сказала почти извиняющимся тоном, — Учти, он немного странный, пишет ночью и днем спит, и, на самом деле, насколько я могу судить, он не достаточно ест, даже чтобы птицу накормить, но потом Дорис подсказала мне, что все писатели немного отличаются от остальных из нас, а она знает. Она сама прочитала всю книгу о жизни Хемингуэя… или это был не Хемингуэй? Может быть кто-то другой, — призналась она, нахмурившись, а потом махнула и сказала, — Я сейчас не могу вспомнить, но я помню, что он был буяном, о ком бы она не читала.

Быстрый переход