Изменить размер шрифта - +

 — Думаю, это все-таки вызвано раком, — сказал я.
 — Что именно?
 — Я имею в виду мозг Мэри. Похоже, она начинает терять рассудок.
 — Мэри не теряет рассудок, — возразила жена. — Она соображает не хуже нас с тобой.
 — Ты уверена? — спросил я, защищая свою позицию.
 — Я провожу с ней целые дни. Я бы сразу заметила.
 — Тогда почему она отвлекает меня от работы? Почему задает эти странные вопросы?
 — Рик, по-моему, она пытается тебе что-то сказать. Но не напрямую. Натолкнуть тебя на какую-то мысль. — Кери достала из шкафа банку с медом и поставила на стол. — Таких открытых и добросердечных людей, как Мэри, я никогда не встречала. Наверное, тут другая причина… Скажи, у тебя нет ощущения, что Мэри что-то скрывает?
 — Например?
 — Что-то трагическое. По-настоящему трагическое. Нечто такое, что неузнаваемо изменяет человека и его взгляды на жизнь.
 — Не понимаю, о чем ты.
 Неожиданно в глазах Кери блеснули слезы.
 — Я сама не все понимаю. Но что-то есть. Ты когда-нибудь видел третью Библию, которую Мэри читает в маленькой гостиной?
 Я покачал головой.
 — Там на страницах — следы пролитых слез. — Кери отвернулась, собираясь с мыслями. — Думаю, мы не просто так попали в этот дом. Мэри все время пытается тебе что-то сказать. А ты не слышишь.
   
Глава пятая
 Каменный ангел
  Разговор с Кери сбил деловой настрой моих мыслей и пробудил любопытство. Пора было ехать на работу, а я стоял у окна и глазел на заснеженный двор. И вдруг напротив я заметил нашего соседа Стива, который чистил от снега свою машину. Может, он мне что-то подскажет? Я побежал на чердак, открыл рождественскую шкатулку, извлек оттуда первое письмо и осторожно спрятал в карман. Затем выскользнул из дома и направился к Стиву. Мы приветливо поздоровались.
 — Скажите, Стив, вы давно знакомы с Мэри?
 — Считайте, почти всю жизнь.
 — Мне нужно вас кое о чем спросить.
 Мой серьезный тон заставил его отложить щетку.
 — Вопрос касается Мэри. Вы же знаете, она нам стала как родная…
 Стив кивнул.
 — Нам с женой показалось, что Мэри чем-то встревожена. Мы хотим ей помочь, но не знаем, как и чем. Кери думает, что она от нас что-то скрывает. Если это действительно так, похоже, я нашел ключ. — Я достал письмо. — Это одно из писем, которые я нашел на чердаке, в рождественской шкатулке. По-моему, это любовные письма. Может, они прольют свет на тайну Мэри?
 — Позвольте взглянуть на письмо.
 Я подал Стиву пожелтевший листок. Сосед внимательно прочитал его и вернул мне.
 — Это любовные письма, но не к возлюбленному. — Такой ответ Стива еще сильнее меня запутал. — Завтра сочельник. Я приглашен к Мэри. Давайте встретимся раньше, часа в три, и я вам кое-что покажу. Думаю, это все объяснит.
 Я обрадованно кивнул.
 — Отлично.
 Пока я убирал письмо, мне вспомнился вопрос Мэри.
 — Стив, а вы когда-нибудь задумывались о том, каков первый дар Рождества?
 — Нет. А почему вы спрашиваете?
 — Из любопытства. До завтра.
 Я добрался до своей машины и поехал на работу.
 Напряженные рабочие дни стали нормой. С утра я помогал нескольким будущим невестам подобрать платья из тафты, показывая образцы. Женихи были не менее придирчивы, чем невесты. Они долго решали, какой галстук подобрать, рубашки с какими манжетами надеть. Я делал обмеры, показывал образцы и едва успевал заполнять бланки заказов. У последней пары свадьба намечалась многолюдная, и я буквально вспотел, записывая их пожелания.
Быстрый переход