Изменить размер шрифта - +
Звуки церковного хора то плыли в воздухе, то взмывали ввысь. Джудит беззвучно пела вместе с хором, проговаривая все слова одними губами. Ей всегда нравилось петь церковные гимны, но она знала, что лишена слуха.

Зато у Леандра был красивый баритон. Бастьен пел звонким чистым голосом, сливавшимся с голосами мальчиков-хористов. Роузи весело подпевала хору, но Джудит только морщилась – плохой музыкальный слух дочь унаследовала от нее.

После службы они погуляли по городу, пообедали в маленьком ресторанчике, потом пошли в гостиницу. По пути купили для Блюхера маленькую корзинку с крышкой.

Бастьен с интересом наблюдал за работой конюхов.

В какой-то момент один из конюхов, заметив пристальный интерес Бастьена, крикнул:

– Эй, парень, если хочешь, иди сюда и помоги!

Бастьен вопросительно посмотрел на Джудит и Леандра. Те переглянулись, и Леандр сказал:

– Никаких лошадей, ты помнишь?

Бастьен помрачнел, но вежливо ответил конюху:

– Нет, спасибо, не могу.

Джудит и Леандр снова переглянулись и улыбнулись.

– Расскажи мне о твоем доме, – попросила Джудит.

– О моем доме? Ты имеешь в виду Темпл-Ноллис? Говорят, это самая красивая усадьба во всей Англии.

Его голос звучал удивительно мягко, но Леандр явно стремился уйти от прямого ответа.

– Это правда? – настойчиво вернула его к сути вопроса Джудит.

Он неуверенно пожал плечами:

– Красота – понятие относительное. Может, это и впрямь очень красивое место. В свое время моего деда поразил великолепный французский замок Аза-ле-Ридо. Под впечатлением его роскоши он пребывал всю оставшуюся жизнь. В результате построил Темпл-Ноллис, совершенные пропорции которого отражаются в водной глади окружающего его рва. Дом построен из особого розоватого камня, который способен менять цвет в зависимости от освещения. Ров с водой – это измененное русло реки, поэтому создается впечатление, что дом стоит на полуострове. В огромном внутреннем дворе дома разбит чудесный сад с редкими благоухающими цветами.

– Должно быть, ты очень любишь этот дом, – сказала она.

– Я? Люблю? – повернулся он к ней. – Да я совсем не знаю его. Нам придется узнавать его вместе.

– Не знаешь? – недоуменно переспросила Джудит.

Он одарил ее чарующей и ничего не говорящей улыбкой, как делал всегда, когда ему нужно было удержать контроль над ситуацией.

– Разве я не говорил тебе? Я был там только один раз, за несколько месяцев до нашей встречи, когда вернулся в Англию.

– Но ведь и одного раза достаточно, чтобы полюбить такой красивый дом.

– Мой единственный визит в эту усадьбу длился всего два часа, – холодно возразил Леандр. – Послушай, ты играешь в шахматы? У хозяина гостиницы наверняка есть шахматы.

Джудит ответила, что ее известны правила игры, а про себя подумала, что лучше бы ей знать правила этого брака. Леандр ушел за шахматами, и Джудит восприняла это как жирную точку в разговоре о Темпл-Ноллисе. Впрочем, рано или поздно он должен будет возобновиться.

В первый раз за все время она заподозрила что-то неладное. Может быть, дом проклят или там обитают привидения? Эти предположения казались ей невероятными, и все же была тут какая-то загадка. И в это сомнительное место она везла детей!

Леандр вернулся с шахматами и новостью, которая изменила его настроение к лучшему.

– Сегодня вечером в здании городской ассамблеи состоится бал. Наш хозяин считает, что такие высокие гости, как мы с тобой, вряд ли снизойдут до провинциального бала, но мне решительно хочется потанцевать с тобой, Джудит.

– Боюсь, я тебя разочарую.

Быстрый переход