Изменить размер шрифта - +
Но как только он приблизился к ним, друзья заметили, что откуда-то из самой середины рифа поднялся вверх клуб розового дыма, затем дым собрался в плотный комок и устремился прямо на морского конька, оставляя за собой огненный хвост. Русалочка едва сдержалась, чтобы не крикнуть. Казалось, беда неизбежна, но в самый последний момент шар неожиданно разорвался, превратившись в миллион разноцветных огоньков.

– Ну и как тебе наша шутка? – из кораллов показалась зубастая голова мурены. – Это я придумала!

Остолбеневший от страха морской конёк не мог вымолвить ни слова, а мурена как ни в чём не бывало продолжала:

– Скучно, знаешь ли, никто не заходит, газет не получаем, даже кого охраняем – толком не знаем. А тут смотрим – ты, вот это радость! Ну, выкладывай, зачем пожаловал.

Пока мурена жаловалась на жизнь, Омни уже успел прийти в себя и, нисколько не смущаясь, ответил ей:

– Да так, ничего особенного, мы с друзьями просто путешествуем и вот решили проверить: правду ли говорят, что ваша башня самая высокая в подводном мире?

– Конечно, – не задумываясь, подтвердила мурена.

– А наша русалочка, дочь подводного короля, утверждает, что у папеньки её башня повыше есть.

– Да не может быть! – вскричала не на шутку рассердившаяся мурена. – И вообще, – продолжала она, – откуда ей знать, она же ещё не видела нашей. Вот увидит, тогда перестанет хвастать папочкиной. А ну, веди сюда эту русалочку!

Мурена выбралась из кораллов и ударила хвостом по воде.

Омни только этого и ждал.

– Ариэль, Себастьян, Флипер! – позвал он. – Идите скорее сюда.

Друзья не без опаски покинули своё укрытие и направились к морскому коньку.

– Эта мурена, – начал Омни, подмигнув Ариэль, – утверждает, что её башня намного больше, чем башня твоего батюшки, русалочка.

– Не может этого быть! – Ариэль добросовестно изображала удивление и негодование. – Я точно знаю, наша башня выше.

– Ах ты несносная хвастунья! – мурена начала выходить из себя. – Прежде чем говорить такое, идите и посмотрите на нашу, однако недолго, не то я найду вас и разорву в клочья.

Но только друзья собрались пересечь барьер из кораллов, как мурена схватила малышку Флипер.

– Её я, пожалуй, для верности оставлю у себя. Пусть пока меня развлекает.

– Не волнуйся, подружка, мы скоро вернёмся и заберём тебя, – шепнула ей Ариэль, и отчаянная тройка растворилась в висевшем над долиной тумане.

– А где именно искать эту башню? – русалочка посмотрела на Себастьяна. – В карте об этом что-нибудь говорится?

– К сожалению, нет, – вздохнул краб, – придётся положиться на удачу, к тому же долина не так уж и велика, чтобы не отыскать на ней огромную башню.

– Конечно, мы легко её найдем, – поддержал краба морской конёк, – она обязательно будет увешана фонарями. Эта мурена просто обожает разные светящиеся штучки.

– Только давайте держаться все вместе, а то в таком тумане легко и потеряться, – сказал Себастьян и уцепился клешнёй за плавник морского конька.

Неутомимая троица поплыла на поиски башни, в которой уже много-много лет томился добрый Сетака. Они очень старались, но безуспешно: башни не было видно. Тогда Омни предложил подняться повыше.

– Может быть там туман не такой густой и нам легче будет искать?

А так как других предложений не было, все согласились. Но вот чудеса: едва русалочка попыталась подняться вверх, она тут же ударилась головой о что-то очень твердое.

– Ой! – воскликнула она скорее от неожиданности, чем от боли. – Ой, что же это?

К ней подплыли остальные.

Русалочка осторожно ощупала предмет, о который ударилась:

– Странно, но мне это напоминает карниз или что-то похожее на него.

Быстрый переход