Изменить размер шрифта - +
Потом читайте только реплики. Если слушатели ни разу не спросят: «Это кто сейчас сказал?» – значит, с задачей вы справились.

Объем драматургического произведения по знакам не считают, поэтому просто следите за тем, чтобы получилось такое же количество страниц, как в первом рассказе, – не больше и не меньше.

А потом посмотрите, что за пьеса сложилась у меня.

 

Йо-хо-хо, камаринский мужик

Одноактная пьеса

 

Действующие лица

в порядке важности

 

Царь Питер

Адмирал Бенбоу

Домовладелец

Маленький Херувим

Большая Бетси

Арап

 

Явление первое

 

На занавес проецируется вид Дептфорда. Остальная часть сцены затемнена.

 

Р. Пейтон. Вид на королевскую верфь в Дептфорде. 1775. British Museum.

 

Через проход посередине зала в направлении сцены идут., освещенные прожектором, адмирал Бенбоу и Домовладелец. Первый шагает враскачку, дымя трубкой. Второй забегает то справа, то слева…

 

Домовладелец:

…Ах, сударь, он ведет себя в высшей степени не по-королевски. Позволю себе выразиться еще сильнее: не по-джентльменски.

 

Бенбоу (флегматично):

Йэа?

 

Домовладелец:

Мой славный дом, обставленный с такой заботой и с таким тщанием, похож на Рим, разграбленный татарами! Ведь русские они и есть татары, вы это знали? Настоящее название их страны Татария, я специально нашел ее на глобусе! Царь Питер – потомок Чингисхана.

 

Бенбоу:

Йэа?

 

Домовладелец:

Он хуже Чингисхана! Чингисхан не ломал стулья и не стрелял из пистолета по картинам! Не обдирал обои! И, прошу прощения, не использовал супницу в качестве ночного горшка! А зачем, скажите на милость, было разбивать изразцы на печке? Можете вы мне это объяснить?

 

Бенбоу:

Йэа. Ваша печка дрянь. Ни черта не греет. Мне тоже хотелось ее расколошматить.

 

Домовладелец:

Но вы не сделали этого. А он сделал. И сад, мой бедный сад. В чем он-то провинился? В нем будто бушевало стадо пьяных медведей.

 

Бенбоу (останавливается):

Какого лешего вы меня сюда притащили? Я только что сошел с корабля. Восемь недель не был в пабе. Плевать мне на ваш сад.

 

Адмирал Бенбоу

 

Домовладелец:

Как плевать?! Как плевать?! Я сдавал дом вашей милости, а не русскому чудовищу, да не сочтут мои слова знаком непочтения к монархии. Вы обязаны укротить жильца, которого вы сами сюда поселили! И потребовать от него возмещения ущерба!

 

Бенбоу:

Йэа.

Поворачивается, чтобы уйти.

 

Домовладелец:

Спасите мой дом! Половину компенсации я отдам вам! И сокращу арендную плату!

 

Бенбоу (обернувшись, с интересом):

Йэа?

 

Домовладелец:

Умоляю вас, сэр! Сам я дальше не пойду. В прошлый раз это скверно кончилось. В меня бросили супницу. Поэтому я и знаю, для чего ее используют… Что вы медлите, сэр? Или вы тоже боитесь царя?

 

Бенбоу:

Ха! В Африке я навидался царьков и умею с ними обращаться. Значит, половина платы? Ладно. Катитесь отсюда, не путайтесь под ногами.

 

Домовладелец:

С величайшим удовольствием!

 

Убегает.

Звучит тревожная музыка. На занавес проецируется фасад дома.

 

Sayes Court, located in Deptford, in the London Borough of Lewisham and on the Thames Path. Engraving. iStock.com.

 

Явление второе

 

Адмирал приближается к сцене, которая теперь освещается с правой стороны.

Быстрый переход