Соберите своих в пещеру.
Он зашагал на восток, следуя указующему персту Звездного Воина и сверяясь с Большим Копьем.
Совсем выбившись из сил, он набрел на пещеру, отдохнул там два часа, погрелся у костра и пошел дальше.
На следующий день он, поднявшись на холм, увидел внизу знакомый частокол. Ослабевший от голода и холода, он съехал с горы на заду. Лло Гифс увидел его с мостков и вышел к нему.
— Добро пожаловать назад. Хорошо прогулялся?
— Там умирают люди, Лло. Они гибнут от голода. Мы должны помочь им.
— Поможем сначала тебе, поэт. Ты стал белый, как мел. — Лло привел его в хижину Арианы. Девушка, сидевшая у жаровни, засмеялась при виде Нуады.
— Великий охотник вернулся! Что ты нам принес, кроме отмороженного носа?
Лло помог поэту снять промерзшую одежду и стал растирать его. Ариана согрела у огня полотенце и приложила Нуаде к лицу. Глаза поэта закрылись помимо его воли. Когда он проснулся, рядом сидел Лло.
— Там, в лесу, двести человек, — сказал Нуада. — Они номады, у них нечего есть, и до моря им не добраться.
— Нашли время отправляться в путь.
— Им пришлось выбирать между дорогой и смертью. Мы должны им помочь.
— С какой стати? Я их знать не знаю.
— То есть как — с какой стати? Это люди, Лло, такие же, как мы с тобой.
— Нет, не такие. Я сижу в теплой хижине, и еда у меня есть.
— Пойду к Решету, — отрезал Нуада. Он встал и подошел голый к огню, где сушилась его одежда.
— Какой славный задочек, — сказала Ариана, и он повернулся к ней.
— Шути, Ариана, шути. Смейся над детьми, замерзающими в снегу, и над их безутешными матерями.
— Я не над ними смеялась, — опешила девушка.
— Верно. О них ты даже думать не хочешь, оба вы мне противны. Вы ничем не лучше короля, даже хуже. Он обрекает людей на смерть, чтобы забрать себе их добро, а вы делаете это просто так. Без всякой причины.
Он оделся и пришел в большой дом, где пили, ели и рассказывали байки около сорока человек. Поэта встретил хор приветствий, но он направился прямо к Решету.
— Рад видеть тебя живым, — сказал атаман. — Я по тебе соскучился.
Нуада рассказал ему о номадах, и он пожал плечами.
— Они выбрали плохое время для бегства. Но через пару дней снег перестанет, и кто-нибудь из них дойдет до цели.
— Значит, вы не хотите помочь им, барон?
— С чего это вдруг? Разве они мне заплатят?
— Не знаю. Но скажи мне: сколько стоит тот волшебный миг, о котором мы говорили?
— При чем тут это? — сузил глаза Решето. — Я был пьян, вот и городил всякую чепуху.
— Назови тогда цену своим хмельным словам. Сколько стоит такое воспоминание? Десять рагов? Двадцать? Тысячу?
— Ты сам знаешь. Этому нет цены.
— Этой самой монетой и заплатят тебе номады. На этот раз тебе не надо сражаться с чудовищами — ты просто поможешь тем, кто в этом нуждается.
— А ты, Нуада, что мне дашь?
— У меня ничего нет.
— У тебя есть двадцать рагов, которые я дал тебе на дорогу в Цитаэрон. Согласен ты заплатить ими за хлеб для голодных?
— Конечно, только… — Решето протянул руку ладонью вверх. Нуада, поморгав, развязал свой кожаный кошель и отсчитал деньги.
Решето отложил золото в сторону.
— И ты останешься здесь, пока я не дам тебе разрешения уйти?
— Остаться? — Нуада увидел темное торжество в глазах Решета и проглотил слюну. |