Изменить размер шрифта - +

Он вдруг начал смеяться.

— Вы приплачиваете ей за ее шуточки? — отсмеявшись наконец, спросил Норман.

— Не все так меркантильны, как вы, — с вызовом ответила Сара. — Мэган делает это бесплатно.

— Если хотите, можете подбросить мне несколько монет, — вмешалась Мэган.

Сара решила окончить этот разговор и занялась розами. При этом она напряженно думала, как ей поступить с просьбой Нормана.

— Мне действительно нужна ваша помощь, Сара, — тихо произнес Норман, стараясь не смотреть на глубокий вырез ее шелковой бледно-розовой блузки. — Я знаю, вам не нравится, что я постоянно упоминаю о деньгах, поэтому обещаю не предлагать вам оплату за то время, которое вы потратите на меня.

Сара уставилась на него в притворном шоке.

— Норман, это что, шутка?

— Иногда под настроение я могу выдать пару-другую шуточек. Но, к сожалению, моя жизнь складывалась так, что мне было не до юмора, а то бы моя личность обогатилась еще одним ценным качеством.

— Боже милостивый! — подала голос Мэган, еще яростнее обмахивая себя салфеткой. — Он говорит о ценных качествах! Сара, если ты не возьмешь их, это сделаю я. Такой мужчина не должен выклянчивать себе жену, я уж не говорю о том, чтобы платить за нее!

— Мэган, ты понятия не имеешь, о чем речь, — сердито заметила Сара, поставив вазу с розами на стол. — И учти, что мистер Бейкер может оказаться беглым преступником. Ты сама говорила, чтобы я была осторожной.

Норман подумал, что настал его час.

— Мне очень жаль, Сара, что вы поверили в эту байку. И не только поверили, если об этом знает и Джимми Харджер. Не ожидал от вас подобной несдержанности.

— Когда вы видели Джимми? — напустилась на него Сара. Обойдя стол и приблизившись к Норману, она ткнула его в грудь пальцем. — Если вы запугивали ребенка…

Норман поймал ее палец и, ощутив тепло кожи, почувствовал прилив желания.

— На вашем месте я бы поостерегся выдвигать такие обвинения. Джимми думает, что я сбежал из тюрьмы, но я даже не хочу обсуждать подобную нелепость. А мысль эта у Джимми появилась так: вы сказали что-то мистеру Лазарусу, он — миссис Харджер, а та — своему сыну. Поэтому, если кто и пугает бедного ребенка, то это вы.

Сара выглядела не на шутку встревоженной, поэтому Норман решил пока не выкладывать козырную карту о виновнике местных краж.

— Если тюрьмы не было, — растерянно проговорила Сара, — значит, то, что вы сказали Жерди…

Норман вопросительно посмотрел на нее.

— Женщине, которую вы водили в ресторан, — пояснила она.

— А-а… — протянул Норман, окидывая ее аппетитную фигурку долгим ленивым взглядом. Сара напоминала ему героинь фильмов тридцатых — пятидесятых годов — настоящих женщин.

— То, что вы сказали ей, должно быть, правда, — закончила Сара, будто поражаясь этому факту. — Вы действительно служите в военной авиации.

Норман молча вынул из портмоне свое служебное удостоверение и протянул его Саре.

Выглядело оно вполне настоящим, но Сара впервые держала в руках такой документ, поэтому и не возмутилась, когда Мэган, брат которой служил в армии, выхватила у нее удостоверение.

— Я капитан, — сказал Норман. — Через пару недель я должен явиться на базу ВВС в… ну, неважно. Если ваш городишко еще не расшатал вконец мою нервную систему и не убил остроту моей реакции, я буду летать на суперсовременном истребителе.

— Он летчик, — прошептала Мэган, чуть ли не обнюхав удостоверение. — У моего брата такое же.

Быстрый переход