Так что, если я показался вам чересчур холодным, весьма сожалею об этом. Мне нужна ваша помощь, Сара.
Господи, подумала она, я никогда не могла устоять перед человеком, оказавшимся в беде, а у этого особенно несчастный вид! Норман не нуждается в моей помощи — он просто хочет использовать меня. Но разве можно сказать, что меня использовали, если этим я добьюсь чего-то — например, узнаю личность хулигана, терроризирующего наш район? Или докажу Норману, что он должен по-настоящему наладить отношения с отцом? Разве после этого он не уедет из Сент-Эдменса другим человеком — не замкнутым и холодным, а открытым для более достойной жизни?
Сара скрестила на груди руки, чтобы умерить покалывание, разлившееся по ее коже после прикосновения Нормана. Если я окажу ему эту небольшую услугу, будет ли он вспоминать меня после отъезда из города?
— Я не хочу соглашаться на это, — сказала она.
— А я не хотел, но вынужден просить вас об этом.
— Значит, идя на соглашение, каждый из нас знает что к чему, — заметила Сара.
— Разумеется. — Это было как раз то, что устраивало Нормана. — Знаете, я дразнил вас вначале. Я заплачу вам, если хотите. Ту же сумму, что предлагал другим женщинам.
— Я не такая, как другие.
— Я знаю, — серьезно сказал Норман.
Сара слегка покраснела.
— Деньги мне ваши не нужны, но после визита к вашему отцу, вы назовете мне имя вандала.
— А как насчет соблазнить вас?
— Будьте серьезным! — Сара коротко рассмеялась, и ее смех можно было расценить по-разному.
Норман был разочарован, но не удивлен. Сара достаточно умна, чтобы оградить свое сердце от ложного брака, так же как и он, — если предположить, конечно, что у него есть сердце. Обратившись к Саре с такой просьбой, Норман уже не был уверен в этом.
13
— Мы с Сарой заедем сегодня в семь, хорошо?
— Я думаю, нормально, — сказал Джерард Бейкер сыну.
Он так вцепился в телефонную трубку, что у него снова стала дрожать рука. Джерард не хотел вешать трубку. Прошло уже больше недели после визита Нормана, и Джерард потерял всякую надежду, что сын объявится снова.
Норман больше ничего не говорил, и Джерарду пришлось закончить короткий разговор. Повесив трубку на рычаг, он опустился в старое кресло, забыв напрочь о любимом ток-шоу, которое смотрел каждый день после обеда.
Ее зовут Сара. Значит, сын действительно нашел себе кого-то. Когда они приедут, Джерард посмотрит, действительно ли его сын счастлив с этой женщиной. Он надеялся, что тогда ему, возможно, будет не так больно, если Норман после этого визита исчезнет из его жизни навсегда. Джерард молил Бога, чтобы этого не случилось, но если сын все-таки уйдет, то он переживет расставание и поймет.
Джерард сгреб в охапку старые журналы, в беспорядке валявшиеся на кофейном столике, и принялся за уборку. Пока Норман хотя бы поддерживает связь со своей матерью. Это хороший знак. Ах, подумал Джерард, если бы только я мог найти своего второго сына, Артура, может, тогда, с Божьей помощью, Норман простил бы меня за уход из семьи и за загубленные годы своей жизни?!
А если бы Норман простил меня, то, может быть, наконец я смог бы простить сам себя.
Непосредственно перед поездкой к отцу Норман полтора часа репетировал с Сарой фиктивную историю их знакомства и семейной жизни. Он позвонил Джерарду, как только Сара сообщила ему утром, что сегодня у нее свободный день. Норман хотел поскорее покончить с этим делом, чтобы уже завтра покинуть город. Он так и сказал Саре перед тем, как она ушла домой переодеваться.
Норман запер дверь и пошел за Сарой. Когда он отвечал на вопрос отца, как зовут его «жену», имя Сара растеклось у него во рту сладчайшим медом. |