Изменить размер шрифта - +
.. и поняла, что это твой дом. Теперь я знаю, что ты жил здесь. А не в Венесуэле.

– Но я никогда не говорил тебе, что жил в Венесуэле. – С застывшим лицом он присел на противоположный от нее конец дивана. – Ты сама решила так, потому что там живут мои родители. – Он опустил глаза на свои крепко сцепленные руки. – Они уехали в Венесуэлу после окончания следствия по делу о гибели Маргарет и Дика. Просто не в силах были оставаться здесь.

– Но почему ты ничего не рассказал мне, – укорила она его. – Боялся, что я буду ревновать?

Он, казалось, был озадачен этим вопросом.

– Ревность к любви, которую я испытывал к Маргарет и Дику? Нет, Джоан, причина не в этом. Я никогда не считал тебя настолько ограниченной и эгоистичной. – Она покраснела, потому что на самом деле завидовала, безумно завидовала той безмерной любви, которую он испытывал к другой женщине. – Просто я не хотел, чтобы ты узнала о том, что моя семья когда-то была связана с этим островом.

Она медленно повернулась к нему. Что там сказала Бел? «Выясни мотивы его действий».

– Ты делал вид, будто стремишься выяснить, является ли Бел дочерью Элойсо. Но, по-моему, у тебя на уме совсем другое. Поэтому ты и лгал мне... – Она проглотила комок в горле. – И... может быть, лгал во всем, – закончила она хриплым голосом.

– Ну вот! – сердито воскликнул он. – Элойсо уже отравил своим ядом мозг Бел, а теперь дошла очередь и до тебя. Теперь ты сомневаешься в моих намерениях.

– Тогда скажи мне, каковы они, и позволь решать самой, – сказала она задыхаясь.

– Я хотел, чтобы ты получила то, что, как я полагаю, принадлежит тебе по праву.

Ее глаза сузились. Впечатление было такое, что он опять чего-то недоговаривает.

– А если не принадлежит?

Он пожал плечами.

– Мы с тобой все равно будем счастливы – где бы ни жили, что бы ни делали и кем бы ты ни была. Мне безразлично, дочь ли ты егеря, лорда или...

– Но если мой отец действительно Элойсо Родригес де Месонеро, – осторожно начала она, – то как мы можем жить вместе, если он виноват в смерти твоей жены и ребенка?

– Жены? – Харви, казалось, был искренне удивлен.

Как он притворяется, с грустью подумала она. Мог бы обмануть даже инквизицию.

– Маргарет, – язвительно напомнила она.

К ее негодованию, он как будто удивился еще сильнее.

– Но она не была моей женой. Что за бредовая мысль!

– Маргарет Риордан, – отрезала она. – Ее имя было на табличке под портретом.

– Но это еще не делает ее моей женой, – угрюмо возразил Харви.

Его тон поколебал уверенность Джоан. Может быть, она сделала неверные выводы?

– Я ведь могу проверить, ты знаешь, – предупредила его Джоан.

– Как хочешь. Ты просмотрела самое очевидное. Маргарет была моей сестрой.

Джоан откинулась на спинку дивана.

– Твоей сестрой? – Она посмотрела на него с подозрением. – Но ты сказал мне, что у тебя нет ни братьев, ни сестер...

– У меня их нет – благодаря Элойсо де Месонеро.

– О, Харви! – задохнулась она, не в силах произнести ни слова.

– Маргарет была старше меня, но во многих смыслах я относился к ней как к младшей сестре. Когда я стал достаточно взрослым, то счел своим долгом заботиться о ней. Маргарет была слишком жизнерадостна и доверчива, это не принесло ей добра, – добавил он, устремив на нее опустошенный взгляд.

Быстрый переход