|
Их натура ритм и танцы, и еще у них шершавая кожа. Турчанки хороши, и красивы, и белы, хорошо готовят, но расточительны и ненадежны. Хорошо торговать греками — и женщинами, и мужчинами.
— Хорошо, — остановил его Ахмад Башир, — удачи тебе.
— И вам удачи, раис.
Ахмад Башир кивнул и направился к выходу. К работорговцу, с улыбкой глядящему в спину, удаляющемуся сахиб аш-шурта, подошел товарищ и спросил:
— Чего он хотел от тебя?
— Спрашивал, как торговля идет, что почем.
— А ты знаешь, что его погнали как собаку.
— Знаю, слышал.
— А что же ты любезничал, плюнул бы ему в бороду. Сколько он нашей крови выпил, — по два динара с головы требовал.
— Он у меня рабыню купил, мог без денег взять, а он заплатил. Я добро помню.
— Какую рабыню?
— Анаис.
— Ты же хотел ее себе оставить.
— Хотел, хорошая была девица, в любовных утехах ей равных не было. Так получилось. А ты иди займись делами. Ишь ты, расхрабрился! Где ты раньше был?
Сделав несколько шагов, Ахмад Башир услышал чье-то бормотание и, оглянувшись, он увидел, что за ним увязался юродивый.
— Подай Божьему человеку, подай бедному человеку, — бормотал юродивый, стараясь забежать вперед.
— Бог подаст, — раздраженно сказал Ахмад Башир.
Юродивый не отставал, пытаясь схватить Ахмад Башира за руку.
— Иди своей дорогой, пока я тебе шею не свернул, — брезгливо отмахиваясь, сказал Ахмад Башир.
— Смотри, — крикнул отставший юродивый, — как бы тебе не свернули шею.
Пораженный Ахмад Башир стремительно повернулся, но тот уже затерялся в толпе. Вспомнив предостережение Бургина, Ахмад Башир покачал головой и отправился в Караван-сарай. Анаис встретила его со слезами на глазах.
— Мне страшно, господин, — причитала она, — ты оставил меня на весь день. Здесь ходят какие-то ужасные люди, стучат в дверь, заглядывают в комнату. Какой-то нахальный дервиш спросил, не здесь ли живет разжалованный сахиб аш-шурта. Я плюнула ему в глаза и захлопнула дверь. Потом приходил хозяин караван-сарая и спрашивал, не получил ли ты деньги. Может, мы переедем в другое место, снимем отдельный дом?
— Дом? — раздраженно сказал Ахмад Башир. — Какой дом, я остался без денег. Дай мне вина.
Анаис достала из ниши в стене кувшин и поставила перед хозяином.
— Я принес еды, — сказал Ахмад Башир, — там возьми в корзине. Ты, наверное, голодна.
Весь вечер он пил вино и размышлял над своим положением. Все чаще и чаще ему приходила в голову мысль, что на этот раз чутье его подвело, он сделал ошибку и потерял: деньги, власть, положение, все то, чего он добивался всю свою сознательную жизнь.
— Пожалуй, надо убираться отсюда, — задумчиво сказал он перед сном, поедем в Багдад, напомним о себе. Были бы деньги, купить здесь рабов и продать там. Говорят, на этом можно заработать, оправдать дорогу и еще получить прибыль.
— Господин, ты отпустил всю прислугу, — сказала Анаис, — ведь их можно было продать.
— В самом деле. Мне это не пришло в голову, но ведь еще не поздно продать тебя.
Ахмад Башир почувствовал, как она напряглась под его руками.
— Ну, ну, я пошутил, успокойся. Слишком высокую цену я за тебя заплатил. Одна радость в жизни осталась. Это ты. Как сказал поэт:
Ахмад Башир гладил Анаис по спине до тех пор, пока ее тело вновь не стало податливым. Тогда он лег на нее и сорвал стон с ее губ и, это было лучше всякой музыки, лучшим утешением. |