Изменить размер шрифта - +
Они сказали, что сегодня сюда собирается много людей из Лондона и они должны приготовить свою аппаратуру.

Най опустилась на стул.

— Аппаратуру?

— Ну да. Чтобы снять привидение. У них есть такая специальная аппаратура и камеры, и все такое. Они хотят сделать фотографии Леди Грейс на лошади и записать звук копыт на лестнице.

— И они все хотят видеть меня? — спросила Най, и перед ее мысленным взором возникло пугающее видение.

— Весь город хочет вас видеть.

Медленно Най повернулась к Джейсу, который стоял у двери с самодовольным видом.

— Это дело ваших рук.

— Нет, — сказал он с улыбкой. — Ваших. Это вы первая заговорили о «Центре привидений». Я просто сказал им, чтобы они поговорили с вами вместо меня.

— Уже двадцать машин остановилось перед вашим маленьким домом, — сказала миссис Браун. — Там образовалась пробка, никто не может проехать. Клайв выписывает им штрафы. Он говорит, что если это продлится и дальше, то мы сможем пополнить городской бюджет и починить крышу в библиотеке. Миссис Уилер поднялась ночью, чтобы написать брошюру о привидении в Прайори-Хаусе, а миссис Парсонс напечатала ее. Они продают каждую за пять фунтов.

— Пять фунтов? — с изумлением переспросила Най.

— Сейчас двадцать первый век, инфляция, как понимаете. Что ж, а теперь вы оба уходите отсюда. Я буду печь булочки для чайного магазина, столько приезжих в городе, что сметут все.

Чувствуя, словно ее ударили битой, Най двинулась к кухонной двери, затем повернулась:

— Миссис Браун?

— Да. Что такое? — нетерпеливо ответила экономка.

— Если люди приехали в Маргейт из-за привидения в Прайори-Хаусе, то почему они не идут сюда, в этот дом? Почему не стучат в ворота?

— Мы рассказали им все как есть, сказали, что здесь живет американец.

Не понимая, что имеет в виду миссис Браун, Най посмотрела на Джейса. Но он пожал плечами. Тогда она снова повернулась к экономке.

— Оружие, — пояснила миссис Браун, словно оба, и Джейс и Най, были полными идиотами. — Американский закон позволяет каждому гражданину Штатов носить при себе оружие.

— Это правда, — без улыбки подтвердил Джейс. — Согласно нашей конституции, мы имеем право носить при себе оружие. Более того, имеем право стрелять в граждан Англии без предупреждения.

Миссис Браун всплеснула руками.

— Ну уж нет! Никогда! — воскликнула она.

Еле сдерживая себя, Джейс и Най побежали наверх в главную спальню, не хотелось разразиться смехом перед испуганной экономкой.

 

Глава 11

 

— Я чувствую себя клоуном, — сказала Най, и даже для нее самой эти слова прозвучали как жалоба обиженного ребенка. Она подтянула повыше спортивные брюки Джейса, потому что не могла сделать ни шагу. На щиколотках манжеты, на талии затянута резинка, но сами брючины висели на ней, как паруса. И верх был просто отвратителен. Когда она заглянула в вырез его свитера, то увидела все до пола. Это было совсем не сексуально. Все, что у нее было свое, — новые, но вконец испорченные туфли на высоком каблуке, поэтому тоже пришлось отказаться от них и надеть спортивные носки Джейса.

Джейс взглянул на нее, кивнул, затем посмотрел на экран своего лэптопа:

— Итак, что у нас дальше?

Най сидела у окна в ситцевой комнате. За окном начал накрапывать дождь, поэтому Джейс зажег камин. В комнате было уютно и тепло, и все было чудесно. Если бы обстоятельства были иные, она могла бы расслабиться... Может быть, это немножко странно, что она и Джейс расположились в спальне, но ведь это была особенная комната. Он вложил столько труда, стремясь сделать ее похожей на комнату Энн. А вместе они так много говорили об Энн, поэтому Най считала комнату частью их общих изысканий, но все равно что-то было не так.

Быстрый переход