Изменить размер шрифта - +

Варя помолчала, потом сказала:

— Знаешь, я никогда не думала, что окажусь здесь. В этом доме. С тобой. С этим безумным планом.

Я поднял взгляд:

— Жалеешь?

Она покачала головой:

— Нет. Просто… раньше мы просто выживали. Работали тяжело, попрошайничали, прятались, а теперь ты заставил нас поверить, что можно жить по-другому.

— И это пугает тебя, — закончил я за нее.

Она кивнула:

— Да. Потому что если ты проиграешь — мы все рухнем вместе с тобой.

Я отложил нож и посмотрел ей в глаза:

— Варя, я не собираюсь проигрывать. Ни завтра. Ни когда-либо. У меня нет права на ошибку. Потому что за моей спиной — вы.

Она опустила взгляд:

— А если Гильдия окажется сильнее?

— Тогда я найду другой способ, — жестко ответил я. — Но я не сдамся. Никогда.

Варя подняла голову. В ее глазах читалось что-то новое — не просто доверие. Что-то большее.

— Ты странный, — тихо сказала она. — Иногда я не понимаю, откуда ты берешь эту уверенность. Но… мне нравится. Это заставляет меня тоже верить.

Я протянул руку через стол. Она положила свою ладонь на мою.

— Скоро мы покажем им, — сказал я. — Покажем, что мы не жертвы. Что мы можем драться.

Варя сжала мою руку:

— Я с тобой.

Мы сидели так несколько минут. Молча. В тишине ночного дома. Потом Варя поднялась, кивнула мне и ушла наверх.

Я остался один. Смотрел на пламя свечи.

Скоро начнется война и я был готов.

 

* * *

Стук в дверь раздался внезапно, разорвав тишину ночи.

БАМ! БАМ! БАМ!

Я вскочил, роняя нож. Свеча погасла от сквозняка. Наверху послышались испуганные голоса детей.

— ОТКРЫВАЙ! ГОРОДСКАЯ СТРАЖА!

Мое сердце ухнуло вниз. Я бросился к двери, распахнул ее. Во дворе — полный отряд стражников. Человек десять. Во главе — капитан.

— Вы кто? — выдохнул я.

Капитан развернул свиток:

— Капитан городской стражи. Ордер на обыск и конфискацию товара. Официальная жалоба от Торговой гильдии Вольного Града. Вы — Александр Владимирович?

— Да, — процедил я сквозь зубы.

Капитан развернул свиток и зачитал монотонно:

— По жалобе Торговой гильдии, поступили сведения о хранении и намерении реализации продуктов сомнительного качества. Мясо и мука неизвестного происхождения.

— Это чушь! — выкрикнул я. — Да и какое дело гильдии до моей муки⁈ Ничего я не собирался продавать!

— Гильдия заботится о здоровье людей, — Капитан поднял бровь. — Обыскать дом!

— Стоять! — рыкнул я. — Что за произвол вы тут устроили⁈

— Александр Владимирович, — капитан развернул свиток с печатью городской управы еще раз. — Не надо чинить препятствия властям города.

Стражники ринулись внутрь. Я попытался преградить путь, но один из них грубо толкнул меня в грудь. Дети высыпали из комнат — испуганные, заспанные. Матвей с Тимкой стояли у лестницы, сжав кулаки, но не смея двинуться.

Стражники обшаривали дом. Нашли погреб.

— Здесь мука! Много! — крикнул один.

— Тащите наверх, — приказал капитан.

— Слышь, капитан, — подошел я к нему. — Это моя мука и мои продукты. С какого рожна ты решил их забрать⁈

— Проверим, разберемся, — тут же включил «служаку» он.

Они начали выносить мешки. Один за другим. Восемь мешков муки — весь мой запас — складывали на телегу. Потом нашли кладовую с ледником.

— Мясо! Много мяса!

— И это забираем.

Быстрый переход