Изменить размер шрифта - +
 — Он хочет завершить войну, расплатившись за мир моими землями. Не дает денег. Не присылает войск. Даже его флот находится вдали от Балтийского моря. Я весьма разочарован таким союзником.

— Обстоятельства, ваше величество, так сложились обстоятельства.

— Лучше бы я уступил посулам Леопольда, — раздраженно рыкнул Карл и сделал жест, дескать, выметайся, подчеркивая тот факт, что аудиенция закончена…

 

Глава 3

 

 

1704 год, апрель, 19. Версаль — Москва

— Ваше величество, я рад, что вы смогли уделить мне время, — произнес Кольбер, входя в кабинет.

— Льстец, — фыркнул Людовик XIV. — Тебе же было назначено. Кстати, что это ты принес? — указал он на тетрадь в его руках.

— Это перевод очень интересного документа, который мои люди смогли добыть в России.

— Серьезно? — скептично переспросил король. — Серьезный документ из России? Ну давай, удиви меня.

— Во время битвы при Нарве русские захватили палатку короля Швеции, его казну и все документы, что там имелись. В том числе и эту интересную тетрадь. Точнее это — одна из тетрадей. Пока нам удалось добыть только ее с огромными рисками и затратами. Но мне достоверное известно, что тут, — он хлопнул по тетрадке, — лишь обобщение, сводка. А есть подробное расписание.

— Что там?

— Вам известно, что король Карл очень странно относится к женщинам?

— Это вся Европа знает. Чурается невест как чумных.

— Тут — объяснение этому. А также тому, почему принц Алексей постарался максимально дистанцироваться от матримониальных переговоров со всеми делегациями.

— Серьезно? — удивился Людовик.

Протянул руку.

Кольбер сделав несколько шагов, вложил тетрадь в руку короля. И отошел чуть назад. Став наблюдать за тем, как его монарх с совершенно непередаваемой мимикой на лице читал.

К его чести он сумел сдержаться от каких-то восклицаний и эпитетов. Хотя местами ошалело потирал лицо, морщился и так далее. А там было всякое. Алексей вместе с переводчиком порезвились от души. Сделав несколько расширенную общую сводку по всем значимым европейским невестам. Однако, в отличие от оригинала, обильно сдобрили их смачными эпитетами, без стеснения называя невест этих «кобылками», «телками» и прочими не лестными словами. В том числе и в грубой форме. Само собой, не забыв заметки вроде указания настоящих отцов, склонности к половой распущенности и прочего «грязного белья». Причем скабрезно и сально.

Минуло полчаса.

Людовик откинулся на спинку кресла и воскликнул:

— Каков подлец!

— Так и есть, ваше величество. Подлец. — охотно поддакнул министр.

— Но в его рассуждениях что-то есть… да…

— Карл ведет себя так, словно выбирает не высокородную невесту, а кобылу на торговом ряду.

— Или корову. Да. — кивнул король. — Тварь. Мерзавец. Но…

— Что ваше величество?

— Как именно к тебе попал этот документ?

— Шведские документы Петр переслал сыну, чтобы тот разобрался с ними. Ему было не до того. Алекс этого языка не разумеет. Сговорился с герцогом Базилем Голицыным о помощи. То ему переводчика толкового и прислал. Из своих людей. Во время перевода для царевича текстов, тот заметил интересное и доложился герцогу. Ну а позже в его интересах скопировал оригинал. А потом… мы просто договорились с Базилем.

— Много взял?

— Пятьдесят тысяч талеров.

Быстрый переход