Сьерра опустила фонарь, так что свет упал на пол. Оба они оказались в полумраке.
– Я слышала треск сразу после того, как отключилось электричество. Это вы ко мне ломились?
– Нет. – Вопреки лучшим намерениям Бен окинул ее взглядом и почувствовал учащенное сердцебиение. Белое полотенце словно светилось в темноте. – Ветка от вяза упала и проломила вам стекло. Так что мне пришлось лишь вынуть осколки, чтобы оказаться внутри.
– Значит, вы ко мне через окно пролезли!
– Ну да. Я вас звал, но мне никто не ответа.
– Вы хотите сказать, что волновались за меня? За незнакомого человека?
Она действительно считала это невероятным.
– Именно так. Кстати, ваша дверь заблокирована мощным суком. Вам придется срочно спилить это дерево, иначе однажды оно проломит вам крышу.
Сьерра что-то пробурчала и протиснулась мимо него к двери. Теперь, когда она была к нему спиной, он мог вволю насладиться зрелищем. Бледные плечи ее выглядели очень женственно. Полотенце плотно облепило бедра, выставив напоказ красиво очерченные ноги.
Бен подумал о том, что стоит лишь чуть-чуть потянуть за полотенце, и оно окажется на полу. У него прямо руки зачесались.
И тут он услышал, как Сьерра вскрикнула.
– О нет, только не это, – со стоном сказала она, шаря фонарем по намокшей кровати, картонным коробкам и луже на полу. – Только этого мне не хватало.
Тон у нее был убитый. Плечи, такие прямые и гордые всего несколько секунд назад, безвольно опустились. Бен почувствовал, что что-то в нем шевельнулось. Что-то доселе не испытанное. Он решил, что это новая форма вожделения.
Воспользовавшись убитым тоном Сьерры как предлогом, Бен положил ей руки на плечи – едва коснулся и почувствовал, как его всего тряхнуло. Если бы он схватил ее за грудь, тогда такая реакция была бы объяснима. Но плечи? У него тоже есть плечи, видит Бог. Не такие нежные и узкие, как у нее, но дотронуться до плеч не то же самое, что ласкать ее живот или то, что у нее между ног...
При одной мысли об этом Бена начало трясти еще сильнее.
Ему пришлось дважды прочистить горло перед тем, как он обрел способность говорить. Между тем Сьерра, похоже, его совершенно не замечала.
– Все будет в порядке, – сказал он ей. – Я забью окно фанерой, чтобы ничего больше не испортилось, и помогу вам убрать здесь.
– Да нет, ничего. – Она вздохнула и потерла лоб. – Возвращайтесь к себе и поспите. Я обо всем позабочусь.
Бен почувствовал раздражение.
– Я настаиваю.
Она посмотрела на него через плечо:
– В самом деле?
И то, как она это сказала, заставило его беспокойно заерзать.
– Я ваш сосед, Сьерра. И я хочу вам помочь. – Затем он сменил тон на молящий: – Позвольте мне помочь вам, Сьерра.
Она, ничего не ответив, еще раз по кругу осветила комнату.
– Моя кровать вся вымокла.
Должно быть, он был любимцем богов, подумал Бен. Он чуть сдавил ее плечи.
– Вы могли бы поспать у меня в мотеле. – Теперь она замерла.
– Прошу прощения? – Сьерра медленно развернулась к нему лицом, и Бен убрал руки с ее плеч. Глаза его быстро привыкли к темноте, и здесь, возле окна, было лучше видно – спасибо молниям. Она была завернута в полотенце, но полотенце есть полотенце, и он знал, что под ним у нее ничего нет. И он знал, как она выглядит без одежды.
У Бена тут же нашелся целый ворох доводов в пользу ночевки в мотеле.
– Будьте благоразумны. Остаться здесь на ночь вы не можете. Если только в одной из этих коробок вы не прячете матрас. К тому же ночевать в доме с выбитым окном небезопасно. |