Изменить размер шрифта - +
Пусть они припомнят, что Германия после своей освободительной войны против Наполеона I целые десятилетия лежала распростертой у ног царя.

Английский рабочий класс протягивает руку дружбы французским и немецким рабочим. Он глубоко убежден, что, как бы ни кончилась предстоящая отвратительная война, союз рабочих всех стран в конце концов искоренит всякие войны. В то время как официальная Франция и официальная Германия бросаются в братоубийственную борьбу, французские и немецкие рабочие посылают друг другу вести мира и дружбы. Уже один этот великий факт, не имеющий себе равного в истории, открывает надежды на более светлое будущее. Он показывает, что в противоположность старому обществу с его экономической нищетой и политическим безумием нарождается новое общество, международным принципом которого будет — мир, ибо у каждого народа будет один и тот же властелин — труд!

Провозвестником этого нового общества является Международное Товарищество Рабочих.

 

Генеральный Совет:

Роберт Аплгарт

Джордж Милнер

Мартин Дж. Бун

Томас Моттерсхед

Фредерик Брадник

Чарлз Марри

Кауэлл Степни

Джордж Оджер

Джон Хейлз

Джемс Парнелл

Уильям Хейлз

Пфендер

Джордж Харрис

Рюль

Фридрих Лесснер

Джозеф Шеперд

Легрёлье

Столл

У. Линтерн

Шмуц

Морис Зеви

У. Таунсенд

Секретари-корреспонденты:

Эжен Дюпон для Франции

Карл Маркс   для Германии

О. Серрайе для Бельгии, Голландии и Испании

Герман Юнг  для Швейцарии

Джованни Бора для Италии

Антоний Жабицкай  для Польши

Джемс Кон  для Дании

И. Г. Эккариус  для Соединенных Штатов

Бенджамин Лекрафт,председательствующий Джон Уэстон, казначей

Иоганн Георг Эккариус, генеральный секретарь 256, Хай Холборн, Лондон, Уэстерн Сентрал, 23 июля 1870 г.

Написано К. Марксом между 19—23 июля 1870 г.

Напечатано в виде листовки, на английском языке в июле 1870 г., а также отдельными листовками и в периодической печати на немецком, французском и русском языках в августе — сентябре 1870 г.

Печатается по тексту 1-го английского издания листовки, сверенному с текстом 2-го английского издания 1870 г. и с текстом авторизованного немецкого перевода 1870 г.

Перевод с английского

 

Ф. ЭНГЕЛЬС

ЗАМЕТКИ О ВОЙНЕ

 

Написано Ф. Энгельсом в конце июля 1870 — феврале 1871 г.

Напечатано в «The Pall Mall Gazette» в конце июля 1870 — феврале 1871 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с английского

 

 

ЗАМЕТКИ О ВОЙНЕ. — I

 

До сих пор вряд ли был произведен хотя бы один выстрел, однако первая стадия войны уже миновала, закончившись для французского императора крушением его надежд. Достаточно беглого обзора политической и военной обстановки, чтобы это стало очевидным.

Как это в настоящее время ясно для всех, Луи-Наполеон полагал, что он сможет изолировать Северогерманский союз от южных государств и использовать недовольство, существующее в областях, недавно присоединенных к Пруссии. Стремительное продвижение к Рейну всеми силами, которые можно было бы собрать, переправа через эту реку где-либо между Гермерсгеймом и Майнцем и наступление в направлении на Франкфурт и Вюрцбург дали бы возможность достигнуть этого. Французы завладели бы коммуникациями между Севером и Югом и принудили бы Пруссию с величайшей поспешностью стянуть к Майну все имеющиеся войска, независимо от их готовности к кампании. Весь ход мобилизации в Пруссии был бы нарушен, и все шансы на успех были бы на стороне вторгшихся французов, которые могли бы разбить пруссаков по частям, по мере того как они прибывали из разных мест страны.

Быстрый переход