Изменить размер шрифта - +

Лукас отвел ее назад в бальный зал, по пути перебрасываясь фразами со знакомыми. Его манера держать себя была в высшей степени прилична, и в какой-то момент Кьяра даже подумала, что все, что он нашептал ей, плод ее воображения.

Нет, никогда, даже в самых невероятных снах она не могла придумать таких слов, такого желания.

Передав ее следующему партнеру, Лукас, судя по всему, забыл о ней. Не удостоив ее взглядом, он принялся фланировать среди гостей, беззастенчиво флиртуя со всеми дамами, которые попадались навстречу.

Сохраняя на лице выражение полнейшего равнодушия, Кьяра не могла не следить за ним краешком глаза. Удивительно, но ей вдруг стало искренне жаль, что она мало знает, как нужно пользоваться женскими уловками. Как получается, что некоторые женщины на интуитивном уровне понимают, когда нужно нежно засмеяться, пристально посмотреть, сделать влекущий жест, чтобы обратить на себя внимание мужчин?

Может, она ревнует? Ее поразила эта мысль. Что за абсурд! Она не ревнует его. Если начистоту, ее, должно быть, просто раздражают эти странные игры, в которые он с ней играет. Хэдли неисправим.

Абсолютно безответственный тип.

Последняя интермедия яркое тому подтверждение.

— Э… Кажется, начинается кадриль, леди Шеффилд. Позвольте вас пригласить. — Партнер Кьяры, полковник, приписанный к штабу генерала Барранда, с поклоном предложил руку.

«Выше голову!» В ушах снова прозвучало напутствие Алессандры. Старательно делая вид, что ничуть не задета невниманием графа, Кьяра решила завязать с полковником оживленную беседу.

— Какой у вас впечатляющий набор медалей, сэр. Вы должны рассказать, за что их получили, — игриво начала она, повторяя манеры одной дамы, за которой наблюдала раньше этим вечером.

Явно польщенный ее интересом, полковник сверкнул улыбкой.

Когда он углубился в подробности, Кьяра поняла, что расшевелить его оказалось намного легче, чем представлялось сначала. Ведь людям так нравится поговорить о себе, любимых.

С каждым шагом чувствуя себя все более уверенно, она расслабилась и стала наслаждаться танцем. Да, легкий флирт вещь приятная. Полковник — один из знакомых лорда Хаддана — оказался мужчиной обаятельным, скептичным и обходительным. И смотрел на нее с откровенным обожанием. Ей даже стало жаль, когда музыка смолкла.

— Благодарю вас за прелестный танец, леди Шеффилд. — Он поцеловал ей руку в перчатке. — Надеюсь, вы доставите мне наслаждение еще потанцевать с вами.

— С большим удовольствием, сэр, — искренне ответила Кьяра.

— Тогда позвольте занести мое имя в вашу карточку. — Он быстро просмотрел ее. — Мне лучше позаботиться заранее, а то у вас здесь на остаток вечера есть только пара свободных строчек.

Его слова удивили Кьяру. Она даже не удосужилась посмотреть, сколько народу пожелало потанцевать с ней. Но полковник оказался прав. Если Лукас не подсуетится…

Исподтишка Кьяра оглядела зал.

И быстро сообразила, что может не беспокоиться. Он все еще обхаживал трио очаровательных леди.

Выпрямив спину и вздернув подбородок, что, по ее мнению, должно было изобразить королевское равнодушие, Кьяра перешла к следующему партнеру.

Мерзавец, подумала она, закружившись в танце.

Потом все происходило как в тумане, и до конца вечера Кьяра только один раз посмотрела в сторону Лукаса. Он в это время вальсировал с юной наследницей Йоркширов, которая, как видно, была готова из кожи вылезти передним.

— Чудесный вечер, — заметил Лукас, помогая ей завернуться в накидку. — Вам понравилось?

— Разумеется, — холодно ответила она. Он, казалось, не обратил на это внимания. Возвращение домой оказалось скучным.

Быстрый переход