Сунув незанятую руку в песок, Саммер пошарила в нем, но никаких других предметов вблизи от того места, где она сделала свою находку, не нащупала.
Внимание ее привлекли серебристые пузырьки воздуха еще одного аквалангиста — мужчины, который, упершись коленами в риф, брал с него образцы отложений. Саммер подплыла к нему, помахала рукой перед его маской, затем показала фарфоровую фигурку.
По мере того как Дирк — брат Саммер — рассматривал находку, его светло-зеленые глаза зажигались любопытством. Худощавый, высокий, как и отец, Дирк, названный также в его честь, уложил образец в специальную водолазную сумку, закрепил его там, вытянулся и знаками попросил Саммер показать ему место, где она обнаружила фигурку. Они отплыли от рифов, миновали отмель и приблизились к каменистому кусочку дна. Там Саммер и увидела смеющееся личико фигурки. Дирк подплыл к сестре, и они вдвоем начали кружить возле отмели, в нескольких футах от дна, внимательно разглядывая его. Двигались они к берегу. Неподалеку от него волнообразная песчаная поверхность внезапно обрывалась слоистым, искривленным участком лавы. Дальше от берега песчаное дно шло под крутой уклон на глубину до пятнадцати тысяч футов. В центре песчаного участка возникла колония кораллов. Дирк спустился пониже и оглядел его. Колония кораллов тянулась прямой линией футов десять, после чего исчезала под песком. Дирк отметил, что песок между колонией кораллов и слоем лавы, идущим вверх по берегу и образующим стену, имеет более темный цвет. Саммер приблизилась к небольшому круглому коралловому кусту, поднимавшемуся со дна, и помахала Дирку. Тот, оттолкнувшись от большого прямоугольного камня шириной почти шесть футов, быстро подплыл к сестре и начал осматривать куст. Прижавшись всем телом ко дну, обтянутой в перчатку рукой он ощупал его край, покрытый жесткими наростами, затем провел ладонью по поверхности. Он надавил на толстый слой налипших морских водорослей в центре куста, и тот начал разрушаться. Кивком подтвердив интерес, Саммер придвинулась поближе и сняла объект с близкого расстояния. Затем ныряльщики, бросив осматривать куст, стали кружить дальше в поисках новых находок, но так ничего и не обнаружили. Вернувшись к точке, с которой начали осмотр, они оттолкнулись от слоистого дна и пошли вверх. Поверхность океана находилась от них на расстоянии тридцати футов.
Головы их выскочили из сапфирово-голубой воды крупного залива Келиули в юго-западной части Большого острова. В нескольких сотнях ярдов от них находился скалистый берег с застывшей лавой. Грохот волн, разбивавшихся о камни, эхо разносило по всей бухте, превращало его в глухой рокот, сопровождавшийся шипением водной пены, устилавшей всю прибрежную полосу.
Дирк подплыл к маленькой надувной лодке, болтавшейся на якоре неподалеку, перевалился в нее. Не отстегивая акваланг и пояс с балластом, он перегнулся через борт и, вытянув руку, помог сестре забраться в лодку. Саммер сорвала с лица маску и, задыхаясь, начала хватать ртом воздух. Отдышавшись, она спросила брата:
— Что скажешь о кораллах в центре песчаного пятна?
— Отмечается некоторая линейная зависимость.
— Я тоже так подумала. Нужно бы накопать по краям немного песку — проверить, не все ли еще там эти кораллы пожрали.
Она вытащила из своей водолазной сумки фигурку и принялась рассматривать ее в солнечном свете.
— Полагаешь, кораллы могут скрывать следы кораблекрушения? — усмехнулся Дирк, вытягивая булинь и заводя маленький подвесной мотор.
— Откуда тогда эта девчушка сюда попала? — ответила Саммер, вертя в руках статуэтку. — Интересно, сколько ей лет.
— Представления не имею, — отозвался Дирк. — Она меня не интересует. Меня больше занимает та прямоугольная плита. |