Она. «Аварга». Простите, замотался, из головы вылетело. Послушайте, может быть, они что-нибудь знают о наших пропавших ученых? — встрепенулся он. — Об Александре, Анатолии, — прибавил капитан и, повернувшись, быстро пошел к рации.
Взяв трубку, Харитонов начал вызывать капитана сухогруза, название которому дал горный хребет, протянувшийся вдоль западного побережья Байкала. Капитан «Приморского» вскоре отозвался недовольным хриплым голосом. На вопросы Харитонова он отвечал односложно и быстро. В продолжение их разговора Питт не переставал следить за сухогрузом. Его особенное внимание привлекла пустая корма судна.
Джордино неторопливо подошел к Питту, небрежно взял у него бинокль и вцепился взглядом в сухогруз. Отметив скрытые под брезентом предметы, он заметил:
— Странная таинственность. Зачем им потребовалось прятать грузы? Не поделитесь вашими мыслями по этому поводу, мистер Питт? Хотя не важно. Если их самих спросить, они ответят, что в контейнерах находятся запчасти к тракторам.
— Ты лучше посмотри на кормовую палубу, — посоветовал Питт.
— Прошлым вечером на ней стоял небольшой подъемный кран, — сказал Джордино. — Теперь его нет, как и наших коллег.
— Совершенно верно, кран стоял. Мы не могли его перепутать с чем-то другим. Кран — это тебе не фрагмент детской головоломки.
— И какой бы величины он ни был, разобрать его за столь короткое время можно только при содействии полусотни механиков под руководством инженеров, — прибавил Джордино.
— Судя потому, что я вижу сейчас, на корабле работает горстка матросов — как говорится, экипаж сокращенного состава.
Радостный голос Харитонова возвестил об окончании переговоров с капитаном сухогруза.
— Прошу прощения, господа, я перебью вас. Капитан «Приморского» сообщил, что пассажиров у него нет и об ученых-нефтеразведчиках он ничего не знает. Уверяет, что вообще впервые слышит и о них, и о каких-то поисках нефти в районе Байкала.
— Держу пари — еще он не знает местонахождение могилы капитана Гранта, — вставил Джордино.
— Он не упоминал о договоре с фирмой-фрахтовщиком? — спросил Питт.
— Как же не упоминал. Сказал. Он заключил транспортный договор, согласно которому перевозит из Иркутска в Байкальское сельскохозяйственное оборудования и запчасти для тракторов.
Молоденький милиционер, которому начальник поручил стоять на берегу и следить, чтобы никто не покидал корабль, очень скоро начал тяготиться своей миссией. Вышагивая туда- сюда по берегу в нескольких футах от носовой части «Верещагина», с наступлением вечера он смотрел главным образом не в сторону судна, а на двери бара, стоявшего в конце улицы. Доносившиеся оттуда гулкие басы и грохот ударных полностью захватили его внимание, и он, отвернувшись от явно опостылевшего ему корабля, уже не сводил взгляда с мигающих огней у входа в бар. Его больше занимали фигуристые туристки и студентки, приехавшие из Иркутска домой на каникулы. Изредка он, правда, вспоминал о своем задании, поворачивался к «Верещагину», но тут же отводил от него взгляд и снова впивался в двери бара.
Стоя спиной к «Верещагину», он не мог заметить, как с его борта, со стороны кормы, спустились двое мужчин в черных костюмах, бесшумно скользнули в резиновый «зодиак» и, оттолкнувшись от борта, взялись за весла.
Питт и Джордино предусмотрительно вели лодку так, чтобы корабль оставался между ними и милиционером, закрывая ему обзор.
— Ужас. В пяти минутах от нас находятся два прекрасных питейных заведения, а мы плывем от них, а не к ним. |