|
Он глубоко затянулся и только успел выпустить длинную струйку дыма, как на ступенях появилась Колли Далтон. Он дотронулся пальцами до кепки. — Доброе утро, Колли.
— Доброе утро, Кларенс.
Колли прошла мимо и скрылась в магазине.
—Дрянная бабенка, — пробурчал под нос Уэнделл.
Кларенс его не поддержал. Колли и Джордж казались ему довольно милой парой, он и Джун иногда играли с ними в «скрэббл».
Уэнделл снова метнул на него свирепый взгляд.
—Тебе небось и Сент-Клеры тоже нравятся.
Кларенс чуть подался вперед и посмотрел вдоль Мэйн-стрит направо и налево. Утро было тихое, в Даунли утро всегда тихое.
— Не только мне, но и многим другим тоже. Уэнделл, признайся, ты проиграл войну.
— Только потому, что такие, как ты, встали на сторону врага.
—Я не вижу никакого врага.
Уэнделл фыркнул:
—Ты и не увидишь. — Он отвернулся от Кларенса, но потом ему пришло в голову, что Кларенс еще не все знает, нужно его просветить. Так уж случилось, что Уэнделл жил по соседству с Поттсом, местным гробовщиком. Он снова повернулся к Кларенсу: — Ты слыхал про ее платье? Кларенс закинул ногу на ногу.
— Поттс рассказывал, что оно все цветастое, желтое с красным. — Уэнделл фыркнул. — Представь себе, в нем ее и похоронили! — Он укоризненно прищелкнул языком. — Хорошо, что гроб был закрыт. — Он покачал головой. — Бедный Уилл.
— Уилл умер, он ничего не видит.
— Зря ее похоронили там.
— Это ее право.
— Джесс должен был этому помешать. — Уэнделл сплюнул. — Между прочим, Джесс неплохо устроился, женится на младшей.
— Точно.
— А ты откуда знаешь? Кларенс вздохнул:
— Уэнделл, об этом знает весь город.
— Тогда скажи мне, зачем он это делает? Поттс считает, что из-за денег, Колли думает, что она беременна, а Эльмира говорит, что у них любовь. — Он снова фыркнул. — Да что она понимает, эта Эльмира! Что до меня, так я думаю, он женится на ней из-за «Старз-Энд». Во всяком случае, я бы на его месте так и сделал.
— Слава Богу, что ты не на его месте, — пробормотал Кларенс и снова посмотрел на улицу. Ему уже надоело слушать брюзжание Уэнделла, недовольного всем на свете.
— Ты что-то сказал? — спросил Уэнделл.
Кларенс вынул изо рта трубку, повернулся к Уэнделлу и в упор посмотрел на него.
— Я говорю, слава Богу, что ты не Джесс, а то бы девчонке беда.
— Кому беда, так это нам. Она ведь собирается поселиться здесь, догадываешься, что из этого выйдет? Она станет устраивать оргии.
Кларенс округлил глаза:
— С чего ты взял?
— Хаскелл, моя двоюродная сестра, рассказала. Она из Вашингтона, так у них там каждый день вечеринки. — Уэн-делл нахмурился. — Не хватало еще, чтобы к нам понаехали столичные болтуны! Вот что я тебе скажу, Кларенс, если она и ее приятели-политиканы вообразили, что могут приехать и заграбастать наш город, то они ошибаются. Они нужны нам не больше, чем толпы всяких бездельников. И оргии нам ни к чему. Нам не надо, чтобы один из нас женился на одной из них.
По улице проехал Хэкмур Уэйнрайт на своем пикапе и повернул в сторону пристани. Увидев это, Кларенс вдруг решил, что неплохо бы тоже заглянуть на пристань. Он встал со скамейки.
— Куда это ты собрался? — спросил Уэнделл, хмурясь.
— На пристань.
— Чего тебе там понадобилось?
— Хочу тишины и покоя
— Что, не нравятся мои слова? Ладно, давай иди на пристань. Знаешь, кто там? Там Бак Монагэн. |