Изменить размер шрифта - +
Ей нравились его шутки, за исключением, правда, тех случаев, когда их объектом становилась она сама. Ее привлекала его неординарность. Короче говоря, будь другая ситуация, кто знает, она бы вполне могла влюбиться в такого мужчину, как Донован.

– Хорошо, что все это не всерьез, – пробормотала Валери, машинально что-то рисуя на палубе носком сандалии.

Тем временем капитан провел яхту из Колумбии в глубокое русло реки Вилламетт. Девушка не уходила с палубы и, хотя ветер играл, как хотел ее волосами, продолжала, прищурившись, любоваться береговыми пейзажами, то и дело убирая падавшие на глаза пряди. Неожиданно совсем близко от себя она увидела Хейла.

Он стоял, прислонившись к борту, и смотрел на нее сквозь солнечные очки.

– Доброе утро, – произнес он, растягивая слова.

– Доброе утро, – живо отозвалась она, догадавшись, что Хейл, уже какое-то время наблюдал за ней. – Ты давно здесь?

– Пару минут, – ответил он, потирая свой свежевыбритый подбородок. – Пока мы здесь с тобой одни, думаю, нам стоит кое-что выяснить.

Опять начинается... Еще один высочайший указ, подумала она.

– А именно?

– Я вполне серьезно прошу тебя не флиртовать со Стюартом...

Она начала было протестовать, но он поднял руку, останавливая ее.

– На будущее, хорошо? Я знаю, что вчера вечером я был похож на Атгилу. Мне не следовало так себя вести, но очень не хочется, чтобы сделка со Стоуэллом пошла прахом.

– Понимаю, понимаю. – Она старалась не смотреть на его тонкие соблазнительные губы. – Давай просто забудем о вчерашнем вечере.

Если бы я мог, подумал Хейл. Но бессонная ночь после вчерашнего поцелуя лишила его последней надежды перебороть страстное желание, в которое он упорно отказывался верить.

– Сказать легче, чем сделать.

– Уже недолго осталось.

Без сомнения, это будет пытка, настоящая пытка. Находиться рядом с ней, видеть ее стройные загорелые ноги, ее легкие движения, любоваться ее волосами, тонкой талией и постоянно себя сдерживать – даже представить немыслимо! Валери с каждым днем, с каждой минутой привлекала его все больше и больше, а сила воли столь же быстро таяла. Такая неопределенность долго тянуться не может! Что-то обязательно должно случиться!

В Портленде они прошли под множеством мостов, перекинутых через Вилламетт. По берегам высились дома из кирпича, железобетона и стали, стекла и мрамора. На западной стороне вдоль дамбы тянулся парк, чью буйную зелень украшали сверкающие фонтаны. За ним на фоне островерхих зеленых холмов виднелись небоскребы. На востоке за городом тянулась цепь дымчато-синих Каскадных гор.

Валери едва дождалась момента, когда можно будет сойти на берег. Пообещав встретиться с Хейлом и Стюартом в ресторане, они с Реджиной покинули яхту и отправились по расположенным поблизости магазинам. Валери лишь остановилась у почтового ящика, чтобы отправить маме открытку, а затем быстро догнала Реджину, которая явно знала этот район.

Реджина попала в свою стихию. Они прошли сверху донизу несколько громадных торговых центров.

– Да, здесь похуже, нежели в Сан-Франциско или Лос-Анджелесе, – заявила Реджина, остановившись возле отдела духов, – но все же встречаются довольно необычные и привлекательные магазинчики.

Валери согласилась с ней, когда они оказались в крошечной, но заполненной товарами лавке возле Старого Города. На ее двух этажах продавалась самая экстравагантная и дорогая одежда в Портленде. Реджина выбрала себе две шляпы, три пары туфель, спортивный костюм, две пары сережек и еще одно черное платье, перед которым действительно невозможно было устоять. Протянув продавщице свою кредитную карточку и оформив покупки, она повернулась к Валери.

Быстрый переход